?
Lv 6
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問石花凍的英文怎麼說

哈囉~~各位英文粉強的大大

可以幫我解開這個疑惑嗎??

知識上都沒有別人發問相關的問題說~~~~

感謝各位大大的支持與幫忙囉

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    叫作 Agar (石花菜 洋菜)

    The word "agar" comes from the Malay word agar-agar (meaning jelly). It is also known as kanten, China grass, or Japanese isinglass. The various species of alga or seaweed from which agar is derived are sometimes called Ceylon moss. Gracilaria lichenoides specifically is referred to as agal-agal or Ceylon agar.[1]

    In Malay and Indonesian, it is known as agar-agar. In Japanese, it is known as kanten (寒天) meaning "cold weather," referring to the fact that it is harvested in the winter months. In Mandarin Chinese as yángcài (洋菜) meaning "ocean vegetable" or "foreign vegetable." In Taiwanese Minnan it is known as chhài-iàn (菜燕) meaning "vegetable swiftlet," i.e., similar in texture to the nest of the edible-nest swiftlet used in bird's nest soup. In Korea, it is known as hancheon (한천). In China, it is known as 海藻瓊脂 or 凍粉. In the Philippines, it is known as gulaman in Tagalog, Apayao, Bikol, and Pangasinan, guraman in Ilokano and gurguraman in Sambali.[2] In Thai it is known as wóon (วุ้น).

    參考資料: wikipedia & dictionary
  • go123
    Lv 4
    1 0 年前
    參考資料: English is fun
  • 1 0 年前

    how about seaweed jelly?

    因為石花就是紅藻,海藻就是 seaweed,;

    然後凍就是果凍那樣,也就是jelly...

還有問題?馬上發問,尋求解答。