promotion image of download ymail app
Promoted
安 7 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯英文歌詞 ( 5 點 )

Hush , little Baby , don't say a word , Papa's gonna buy you a mockingbird.

If that mockingbird don't sing , Papa's gonna buy you a looking glass.

If that looking glass gets broke , Papa's gonna buy you a billy goat.

If that billy goat dont pull , Papa's gonna buy you a cart and bull.

If that cart and bull turn over , Papa's gonna buy you a dog named

Rover.

If that dog namrd Rover don't bark , Papa's gonna buy you a hourse

and cart .

If that hourse and cart fall down , You'll still be sweetest little baby in

town.

3 個解答

評分
  • ally
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Hush , little Baby , don't say a word , Papa's gonna buy you a mockingbird.

    安靜.小寶貝.不要說話.爸爸要買一隻仿聲鳥給你

    If that mockingbird don't sing , Papa's gonna buy you a looking glass.

    如果那仿聲鳥不唱歌.爸爸買給你一面鏡子.

    If that looking glass gets broke , Papa's gonna buy you a billy goat.

    如果鏡子摔破了.爸爸買給你一頭公山羊

    If that billy goat dont pull , Papa's gonna buy you a cart and bull.

    如果那頭公山羊不動.爸爸買給你一輛推車和公牛

    If that cart and bull turn over , Papa's gonna buy you a dog named

    Rover.

    如果那輛推車和公牛離開了.爸爸買給你一隻狗叫''Rover''

    If that dog namrd Rover don't bark , Papa's gonna buy you a horse

    and cart .

    如果那隻狗不會叫.爸爸買給你一匹馬和一輛推車

    If that horse and cart fall down , You'll still be sweetest little baby in

    town.

    如果那匹馬和推車摔倒了.你仍然是城鎮裡最可愛的小寶貝

    參考資料: 保證自己翻
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這是一首很有名的搖籃曲, 很好聽哦.

    個人覺得歌詞其實沒什麼連貫,純粹是為了要押韻,唱起來好聽. 不過最後一句還是有意義的, 因為天下父母心, 所有孩子都是父母的寶貝, 如果孩子失敗了, 在父母眼裏, 永遠都是最棒的.

    Hush , little Baby , don't say a word , Papa's gonna buy you a mockingbird.

    噓!小寶貝,不要出聲, 爸爸會買一隻仿聲鳥給你

    If that mockingbird don't sing , Papa's gonna buy you a looking glass.

    如果仿聲鳥不會唱歌, 爸爸會買一面鏡子給你

    If that looking glass gets broke , Papa's gonna buy you a billy goat.

    如果鏡子破了, 爸爸會買一隻山羊給你

    If that billy goat dont pull , Papa's gonna buy you a cart and bull.

    如果山羊不能推, 爸爸會買一輛推車及公牛給你

    If that cart and bull turn over , Papa's gonna buy you a dog named

    Rover.

    如果推車及公牛翻倒了, 爸爸會買一隻叫Rover的狗給你

    If that dog namrd Rover don't bark , Papa's gonna buy you a hourse

    and cart .

    如果名叫Rover的狗不會叫, 爸爸會買一匹馬給你

    If that hourse and cart fall down , You'll still be sweetest little baby in

    town.

    如果馬匹掉下來(其實指的是如果做任何事失敗了,)你仍然是這個鎮上最可愛的男孩.

    參考資料: 個人淺見
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    肅靜,小的嬰兒,不說一個字,爸爸正在去買一個模倣鳥給你。

    如果那一個模倣鳥不唱,爸爸正在去買看玻璃給你。

    如果看玻璃得到斷掉,爸爸正在去買一頭警棍山羊給你。

    如果那個警棍山羊 dont 拉,爸爸去買一輛手推車給你和公牛

    如果那一輛手推車和公牛翻轉,命名的爸爸去買一隻狗給你

    漂泊者。

    如果那隻狗 namrd 漂泊者不吠,爸爸去買 hourse 給你

    而且手推車。

    如果那輛 hourse 和手推車跌倒,你將仍然是甜的小嬰兒在

    城鎮。

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。