英文句子翻譯,麻煩會的大大囉!謝謝!

Planets are places that might have the basic conditions for life. But scientists now think that life could be even nearer, in our own solar system. One place scientists are studyting very closely is Europa, a moon of Jupiter. Space Probes have provided evidence that Europa has a large ocean under its surface.

希望可以自己翻譯...

或是用翻譯軟體翻的,很多奇怪的地方,可以修正一下

麻煩知道的大大囉

謝謝><!

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    行星是很有可能具備有物種生存的基本條件。科學家們現在認為在太陽系中我們附近的行星就有生命的存在,而這其中科學家所研究的就是距離我們非常近的Europa(行星名就不翻了),它是木星的一顆衛星。太空的研究指出在 Europa 表層下有一個巨大的海洋存在著。

    參考資料: 我自己
  • 1 0 年前

    我覺得你好像有些字打錯囉!

    →Europa應該改為Europe

    → studyting 沒有t 所以應該是studying

    如果把它更正的話

    那我覺得翻譯應該是這樣...

    行星是有可能提供生存基本條件的地方。 但是科學家現在認為生命有可能存在於與我們自己更近距離的太陽系。目前科學家正非常仔細研究的地方是歐洲,一個木星的衛星。太空飛行探測器已提供證據,證明歐洲的表面下有一個大型的海洋。

    參考看看吧~

    希望你會滿意!!

  • Iris
    Lv 5
    1 0 年前

    Planets are places that might have the basic conditions for life.

    行星是可能會有生存基本條件的地方。

    But scientists now think that life could be even nearer, in our own

    solar system.

    但科學家們現在認為可以在我們自己的太陽系生活的更近.

    One place scientists are studying very closely is Europa, a moon

    of Jupiter.

    一個科學家們在非常接近研究的地方是歐洲,一個木星的衛星。

    Space Probes have provided evidence that Europe has a large ocean under its surface.

    空間探測器已經提供證據說明,在歐洲它的表面下有一個大型海洋.

    2008-08-05 21:11:35 補充:

    希望能幫到你囉! ^^

    參考資料: 自己^^
  • 1 0 年前

    星球是有可能提供生命基本生存環境的地方.但科學家現在認為,

    生命有可能存在離我們更近距離得太陽系中.科學家正在研究一

    個非常接近Europa的地方.Probes 證實了在 Europa 表面,有一個相

    當大的海洋.

    2008-08-05 21:07:27 補充:

    得=的

    2008-08-05 21:27:33 補充:

    a moon of Jupiter 木星的衛星

    Space Probes空間探測器

還有問題?馬上發問,尋求解答。