匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我可不可以稱呼銅牌為”copper medal”?

首先請閱覽:

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

既然銅牌的英文為"bronze medal",我可不可以稱呼銅牌為"copper medal"?

4 個解答

評分
  • ﹟9
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    HI~

    ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★

    Q :

    既然銅牌的英文為"bronze medal",我可不可以稱呼銅牌為"copper medal"?

    A :

    您都已經打出了銅牌英文為 => bronze medal,表示這是既定的稱呼。當然你跟友人聊天你想用copper別人是可以聊解你的意思,但是正式上,還是用 bronze medal 。

    ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_4.gif

    參考資料: ME in the U.S.
  • 1 0 年前

    bronze是青銅, copper是赤銅

    bronze是赤銅(copper)與少量錫(tin)混合提煉而成的合金, 硬度大於赤銅(copper), 主要用來鑄造器皿, 比如我國商周時代留下的大量青銅器

    copper是赤銅, 主要用於傳熱導電的媒介, 由於硬度較差, 很少用來鑄造器具

    因此銅牌必須稱為bronze medal, 因為青銅才是獎牌鑄造的原料, 並非赤銅

    查有詳解的英英字典就可以知道兩種金屬用途的差別了

  • Kieve
    Lv 6
    1 0 年前

    很有趣的是在英文版上也有人問了同樣的問題。

    最基本的答案是因為最早期奧運用的是Bronze而不是copper。

    也有人問為什麼不用Brass,因為Brass是Bronze做出來的。

    原文:http://answers.yahoo.com/question/index?qid=200703...

  • 1 0 年前

    "Brone Medal" 是約定成俗的說法. 就像"跳水"這個運動竟然叫"Diving" 用了Dive(潛水)這字. 如果沒接觸過, 不是以英語為母語的人, 可能都會到怎麼不用"Jump"?

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。