文心 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文合約書

各位英文大大,

埃及的一位客人(尚未交易), 要求下單前要簽合約書,

請各位大大幫忙解釋其內容是否有問題~

4.In case of tenders, where the customer asks for issuing L.C. directly for, Agent will support the deal and act on behalf of Bioptik Technologies, handling any negotiations, attending the tender session, … etc. For a commission 10% of the total amount sold provided by Bioptik technologies in US $ within thirty (30) days of receiving the full payment of goods.

5.The purchase price (Payment) shall be paid via bank transfer to a bank account no later than seven days before the shipping date of the products ex-work. In Case if the distributor needs CIF prices, The insurance and freight cost will be added on the distributor account.

不勝感激~~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    4. 在案件招標,顧客直接問及有關於信用狀的問題,代理商需要提供相關服務並以Bioptik Technologies的名義行事,處理任何相關協商及出席管理者的會議…等。等收到貨物全部金額的30天內,Bioptik technologies將提供全部金額10%的仲介費。

    5. 工廠交貨價(ex work),在產品出貨日期之前,購買的價錢 (付款)應經由銀行轉帳到銀行戶頭,最遲不能超過七天,萬一經銷商需要CIF(保險費運費在內價

    )價錢,保險費及運費要加在經銷商的帳戶上。

    2008-08-14 04:51:33 補充:

    distributor 為批發商

    參考資料: 用心翻譯的我
  • 老古
    Lv 7
    1 0 年前

    這兩條合約內容看起來並無特殊之處,可不必擔心。

    合約內容大致如下:

    4. 對於客戶要求直接開信用狀的招標案,代理商應協助處理該交易及代表Bioptik Technologies去參加投標或議價。如果貨款可出在交易完成後30天內收足,佣金是Bioptik technologies實售金額的10%.

    5. 前項貨款應在出貨日前七天之前以銀行轉帳支付。如果該經銷商是採CIF的話,則保險及運費會加在其帳單上。

還有問題?馬上發問,尋求解答。