匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這笑話笑點 In-law vs Outlaw

In-law vs Outlaw

What's the difference between an in-law and an outlaw?

Outlaws are wanted.

請問這笑話笑點

TKS

5 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    in-law照字面解釋為姻親 可是在這裡暗指的岳母大人 老美對岳母大人很感冒 所以揶揄的笑話也特別多

    這句話Outlaws are wanted. 裡面的wanted是通緝的意思沒錯 但是want也有 要 的意思  

    What's the difference between an in-law and an outlaw?

    Outlaws are wanted. 的另外一個意思 就是說 The in-laws are NOT wanted. 影射丈母娘不受歡迎最好別來

    參考資料: 您就參考看看唄
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。

    小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!

    一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。

    • 登入以對解答發表意見
  • Jeff
    Lv 7
    1 0 年前

    這個笑話先在懂幾個單字

    law法律

    in在內

    out在外

    in-law姻親(在法律內)

    outlaw亡命之徒(在法律外)

    What's the difference between an in-law and an outlaw?

    Outlaws are wanted.

    法分內外之別

    法內是姻親法外變成亡命之徒

    亡命之徒會被通緝的..

    PS wanted.是通緝的意思

    • 登入以對解答發表意見
  • IRCA
    Lv 7
    1 0 年前

    in-law

    n.

    1. 姻親

    outlaw

    n.[C]

    1. 歹徒,罪犯,亡命之徒

    2. 被剝奪法律保護者;被放逐者

    3. 被查禁的組織;非法者

    4. 反叛者

    只是在 law 的 in 跟 out 差別

    in-law 就是姻親

    而 outlaw 就成了

    被通緝的 罪犯 ~

    婚姻關係 好比 如此 .....

    但是 很多人 剛開始都會 in-law

    後來 都成了 outlaw

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    我懂意思,

    但並不是很好笑,

    簡單來說就是不是很好笑,

    就是沒笑點,

    更快就是很冷!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。