匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯題,請教高手英翻中

麻煩共兩題,感謝了!

When Adonis had fallen,pierced by the fangs of the boar in whose pursuit he was more eager than in his response to the proffered love of Venus.....

Their English name of wind flowers commemorates the belief that they opened at command of the first mild breezes of the spring.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    When Adonis had fallen, pierced by the fangs of the boar in whose pursuit he was more eager than in his response to the proffered love of Venus.....

    阿多尼斯不聽愛神維納斯的挽留,執意去追趕那隻公豬,最後被公豬的尖牙刺倒在地…

    Their English name of wind flowers commemorates the belief that they opened at command of the first mild breezes of the spring.

    風之花,這英文名的由來是為了紀念,它們綻放於第一道春風的吹拂下。

    請參考~

    參考資料: 翻譯系畢業生
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    When Adonis had fallen,pierced by the fangs of the boar in whose pursuit he was more eager than in his response to the proffered love of Venus.....

    A:當阿多尼斯落下的時候,被公豬的尖牙刺穿在誰的追求他是更熱心的超過在對維那斯的被提供的愛他的回應中.....

    Their English name of wind flowers commemorates the belief that they opened at command of the first mild breezes of the spring.

    A:他們的風花的英國名字紀念他們在春天的第一溫和微風的指令打開的信念。

    參考資料: 自己+網路
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。