建華 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有沒有哪位大大可以幫我翻譯以下這個歌詞

(歌名:NEMESIS)

(樂團名稱:ARCH ENEMY)

(1)We walk this Earth

With fire in our hands

Eye for an eye

We are Nemesis

(2)We are with you

Countless vicious souls

Fight! - Fighting for freedom

United we stand, we stand

(3)We are legion

Voice of anarchy

This is revolution

Creating new disorder

(4)We are enemy

Opponent of the system

Crushing hypocrisy

Slaying the philistine

(5)One for all - All for one

We are strong - We are one

One for all - All for one

We are one

Nemesis

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你好!!

    (歌名:NEMESIS)

    (樂團名稱:ARCH ENEMY)

    (1)We walk this Earth With fire in our hands Eye for an eye We are Nemesis

    (1)我們走這地球以火在我們的手眼睛為我們是報應的眼睛

    (2)We are with you Countless vicious souls Fight! - Fighting for freedom United we stand, we stand

    (2)我們是以您不計其數的狠毒靈魂戰鬥! - 戰鬥為自由團結了我們站立, 我們站立

    (3)We are legion Voice of anarchy This is revolution Creating new disorder

    我們是無政府狀態軍隊聲音這是的革命創造新混亂

    (4)We are enemy Opponent of the system Crushing hypocrisy Slaying the philistine

    我們是系統的敵對對手擊碎偽善殺害鄙俗

    (5)One for all - All for one We are strong - We are one One for all - All for one We are one Nemesis

    (答案給你參考)

    參考資料: (ICU)
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    對! 約和翻的最好

    那什麼**根本就是網站上直接用的 看到真不爽!!!

    2009-07-20 20:52:00 補充:

    我有翻過...

    這篇是我的部落格請看

    http://www.wretch.xx/blog/eric24250510/13478601

    請把xx改成cc

    有任何可以改進的地方還請多多包涵指教

    我必須對我在知識家曾打過的話感到十分失禮

    我總是這麼不會懂得別人的感受 對不起...

    • 登入以對解答發表意見
  • John
    Lv 6
    1 0 年前

    (1)We walk this Earth

    With fire in our hands

    Eye for an eye

    We are Nemesis

    與我們手中怒火,行走於這塵世

    視其眼,我們是復仇者

    (2)We are with you

    Countless vicious souls

    Fight! - Fighting for freedom

    United we stand, we stand

    我們與你,有無數邪惡靈魂

    戰鬥!為自由而戰

    聯合我們對抗,對抗!

    (3)We are legion

    Voice of anarchy

    This is revolution

    Creating new disorder

    我們是軍團,無政府的發聲

    這是革命,新混亂的創建

    (4)We are enemy

    Opponent of the system

    Crushing hypocrisy

    Slaying the philistine

    我們是仇敵,體制的反對者

    破虛偽,棄俗不可耐之人

    (5)One for all - All for one

    We are strong - We are one

    One for all - All for one

    We are one

    Nemesis

    我為全體,全體為我

    我們堅強,我們一體

    我為全體,我們一體

    我們是復仇者。

    2008-08-20 16:13:04 補充:

    唉!這是怎麼選的,列入黑名單

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
  • 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

    大大您好以下是您要的翻譯內容~

    (歌名:NEMESIS)

    (樂團名稱:ARCH ENEMY)

    (1)我們走這地球

    在我們的手中有火

    為一個眼睛注意

    我們是報應

    (2)我們和你在一起

    數不盡的邪惡靈魂

    對抗! -為自由對抗

    聯合我們堅定不移,我們堅定不移

    (3)我們是軍團

    無政府狀態的聲音

    這是革命

    創造新的混亂

    (4)我們是敵人

    系統的對手

    打破得支離破碎的偽善

    殺害俗物

    (5)一為全部-全部為一

    我們是強的-我們是一

    一為全部-全部為一

    我們是一報應

    我感覺您的英文寫的怪怪的,

    翻是翻出來了啦,總覺得不對,

    不過沒關係,希望有幫助到您唷~

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    (歌名:NEMESIS)

    (樂團名稱:ARCH ENEMY)

    1)我們步行這地球以火在我們的手眼睛為眼睛我們是報應

    (2)我們是以您不計其數的狠毒靈魂戰鬥! - 戰鬥為自由團結了我們站立, 我們站立

    (3)我們是無政府狀態軍隊聲音這是的革命創造新混亂

    (4)我們是系統的敵對對手擊碎偽善殺害鄙俗

    (5)一個為所有- 所有為一個我們是強的- 我們是一一個為所有- 所有為一個我們是一個報應

    參考資料: 自己加字典
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。