匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫忙分析句子的文法~~謝謝!

大家好

我想問的是 這句子的文法結構

覺得這句子怪怪的~~~

謝謝~~~

First of all, the fact that high-speed electronic communication media shorted the time spend in transforming information does not means that they are also depriving the time that cost for people to make a deliberate thinking.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我想你的疑惑應該是在後面的句子 故撇開 first of all 不提,

    一個最簡單的句型是: 主詞+動詞+受詞, 故整句拆開來看會較簡單:

    A. (主詞 ) the fact = (that) high-speed electronic communication media shorted the time spend in transforming information

    B. (動詞) does not means

    C. (受詞) that they are also depriving the time that cost for people to make a deliberate thinking

    而 A. 中 還是有 主詞+動詞+受詞 :

    (主詞) high-speed electronic communication media

    (動詞) shorted

    (受詞) the time 修飾子句: spend in transforming information (=補充說明, 即: 所謂 the time 是花在傳送資訊上)

     p.s. "spend" 的用法有點怪, 應該是 spent 吧

    而 C.中句 也可和 解A.的方式得到答案

    (主詞) they

    (動詞) are also depriving

    (受詞) the time that (=which = the time) cost for people to make a deliberate think

    直譯:”高速電子傳播煤介縮短了傳送資訊所需的時間”這個事實 並不表示 他們也剝奪了人們深思熟慮的時間

    意譯:這是一個資訊飛爆的時代 容易快速取得 但人們不能全然接受所有訊息 還是需要花些時間 動動腦筋 明辨是非

  • 呆子
    Lv 7
    1 0 年前

    let me analyze this sentence for you .

    First of all, the fact that high-speed electronic communication media shorted the time spend in transforming information does not means that they are also depriving the time that cost for people to make a deliberate thinking.

    First of all 副詞片語修飾動詞 means ,the fact 主詞,that high-speed electronic communication media shorted the time spend in transforming information 為關係形容詞子句修飾 fact ,means 動詞,that they are also depriving the time that cost for people to make a deliberate thinking.為副詞子句修飾means *****

還有問題?馬上發問,尋求解答。