Jimmy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

keep breathing的拉丁文

我到一些網站去找,逐字翻譯出來的是 conservo spiritus

翻這樣對嗎???

有沒有更好的解釋??

已更新項目:

如果可以,也請給我 這句話的拉丁字體!! 謝謝!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    原文字體

    αναπνοή της επιβίωσης

    2008-08-29 12:29:15 補充:

    我是專家

還有問題?馬上發問,尋求解答。