可可 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請韓文高手幫我翻譯成中文

請問可以幫我翻譯嘛?

以下是我想翻譯的話:

오빠오빠오빠~~~~~~~

ㅋㅋㅋㅋ 멋진오빠!

잘 들어갔냐 어제

오빠 일촌신청해줘해줘해줘

我想請問,有什麼方法可以讓我學韓文嘛?

因為我真的很想學

但是我人在國外

可以告訴我一些方法嗎?

買書嗎?

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    更舊的兄弟更舊的兄弟更舊的兄弟~~~~~~~

    美麗的更老的兄弟!

    它傾聽很好,

    昨天它做的更舊的兄弟短小長度應用如同厚待和它做如同厚待和它做作為厚待,

    參考資料: 。。。
  • 1 0 年前

    일촌(一親):是指最最最親的親屬關係之意嚕

    以此類推:一親、二親、三親、四親(就是關係較逺的嚕)

    大大提供的片段內容是指

    在韓國CY網友間彼此間想要套關係而冠上的稱呼

    申請時,如果對方接受,就結為一親關係嚕

    這樣一來,就可以隨時隨地看照片、日誌…等嚕

    甚至還可以留言及對話喔

    學韓文,有志者事竟成也

    我可以寄你適合中國人學韓文的聲音檔嚕

    rueihsinli@hotmail.com

    韓國KBS的也不錯:

    鄭明析老師的話語教導

    文章來源:http://blog.xuite.net/rueihsinli/1992

    (歡迎全文轉載,但請勿部分轉載或擷取引用)

    2008-08-26 22:18:47 補充:

    http://rki.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/c_index....

  • 1 0 年前

    오빠오빠오빠~~~~~~~

    哥~哥~哥~(哥哥在韓國是通常女生叫親哥哥/學長/熟人/比自己年紀大的男生都叫哥哥統一的說法)

    ㅋㅋㅋㅋ 멋진오빠!

    (笑聲~呵呵)帥帥的哥哥

    잘 들어갔냐 어제

    昨天平安回家了嗎(有點沒禮貌顯然是很熟)

    오빠 일촌신청해줘해줘해줘

    哥~幫我申請好不好(申請什麼不知道??看不懂"一村"我想那是一種名稱)

    想學韓文網上有很多資料可參考

    我想先從母子音開始學吧基本功

    有人教最快台灣也有相關課程我也正在上課

    我快十幾年沒講韓文了~恢復一下記憶

還有問題?馬上發問,尋求解答。