wei 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

污名化的英文怎麼講?

污名化的英文怎麼講?

污名化的英文怎麼講?

例如:大家把他的政見污名化.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    to blacken somebody's name; to discredit

    2008-08-31 05:52:55 補充:

    The public discredits his political views.

    2008-08-31 06:04:45 補充:

    His political views are blacken by the crowds.

    People blacken his name by distorting his political views.

  • 1 0 年前

    所謂的"污名化"其實是一種比較文的說法

    我們常在新聞中看到的同義用法就是"抹黑"

    而抹黑的英文是discredit

    credit這個詞本身是"信用"的意思

    而字首dis-則表示"否定"的意思

    故discredit意指使某人失去信用

    也就是您所謂的"污名化"或者新聞中常用的"抹黑"

    您的例句:大家把他的政見污名化

    在新聞中可能常被譯為:His policy was discredited.

    (新聞英文力求精簡,故越簡單明瞭越好)

    參考資料: 熱愛新聞英文的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。