inthisx_00 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於of的意思...希望有人能解答

之前貼過這個問題..但沒什麼人回答....只有一個回答...一個意見..但解釋不好...沒幾個字就結束.....我想也被推到很後面去了..乾脆自已移除再重貼一次...希望有大大能幫我解答..

Each would bring hooks and fishing-lines, and such food as he could steal in the dark and mysterious way of a true pirate.

每個人都必須帶釣魚線或魚鉤,這些東西必須趁黑暗時偷來,這才算是真正的強盗..

這是原文的翻譯..我不懂 of a true pirate這裡的of 代表什麼意思..?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    pirate是海盜.

    這裡的of是所有格的意思.

    in the dark and mysterious way of a true pirate

    "用一種真正海盜的黑暗又神祕的方式"

    這句用一般所有格的說法是:

    in a true pirate's dark and mysterious way.

    通常後面的形容詞若是太長, 就會用of來倒裝, 意思是一樣的.

    如果主詞前有形容詞, 也常用這種倒裝句法.

    再給你一個例子, the spirit of a real sportsman,

    "一個真正運動員的精神" 就等於a real sportsman's spirit.

    參考資料: 住在美國
  • 1 0 年前

    之前貼過這個問題..但沒什麼人回答....只有一個回答...一個意見..但解釋不好...沒幾個字就結束.....我想也被推到很後面去了..乾脆自已移除再重貼一次...希望有大大能幫我解答..

    Each would bring hooks and fishing-lines, and such food as he could steal in the dark and mysterious way of a true pirate.

    每個人都必須帶釣魚線或魚鉤,這些東西必須趁黑暗時偷來,這才算是真正的強盗..

    這是原文的翻譯..我不懂 of a true pirate這裡的of 代表什麼意思..?

    of a pirate的行為 行為0省略

  • 1 0 年前

    你的原文翻譯有誤 所以你才看不懂

    不過 因為 你只有寫這麼一句 沒有上下文

    我也很難百分百確定 文章想要表達的意思

    不過 若是 你只是問 of a true pirate,

    我就可以回答你

    of a true pirate, of + 名詞, 是介係詞片語 當作形容詞使用

    那形容啥呢 就是形容 of 前面的名詞

    of 前面的是 mysterious way,

    所以翻成 真實強盜般的謎樣的方式

    as he could steal in the dark and mysterious way of a true pirate.

    整句可以翻成 在黑暗中以及強盜般謎樣的方式 來進行偷竊這件事

    還是那句話 沒看到 前後文 只能翻成這樣 你要讀上下文才能確定真正的意義 

    希望能幫到你

    參考資料: guy in LA
還有問題?馬上發問,尋求解答。