玉子 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

要如何用英文來與外國人解釋這段對話...謝謝

"您在mail上所標示的AXXXX是否都要標示在這兩筆出貨文件上以及相關包裝單上呢?可否給予我方答案,以利安排,謝謝"

"可以煩請解釋何謂XXXXX,有點感到疑惑,謝謝"

"我方將安排您所指定的FORWARDER前來取貨,因目的地並非您公司所在地而是第三地,是否還是由您所指定的FORWARDER作後續安排呢?謝謝"

PS.請不要使用線上翻譯軟體....謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您在mail上所標示的AXXXX是否都要標示在這兩筆出貨文件上以及相關包裝單上呢?可否給予我方答案,以利安排,謝謝"

    About the AXXXX you mentioned in your e-mail, please instruct if you need it to be marked on the two shipping invoices and the packing lists so that we can make a proper arrangement accordingly. Thanks.

    "可以煩請解釋何謂XXXXX,有點感到疑惑,謝謝"

    I am a little confused about XXXXX. Could you please explain it to me? Thanks.

    "我方將安排您所指定的FORWARDER前來取貨,因目的地並非您公司所在地而是第三地,是否還是由您所指定的FORWARDER作後續安排呢?謝謝"

    We will contact your forwarder to pick up the goods. However, because the goods will be delivered to the third place for transshipment but not directly to your place, please indicate if you like your forwarder to continue the subsequent arrangement after receiving the goods. Thanks.

    2008-09-04 21:02:40 補充:

    第一段的mail指得是書信的mail還是電子郵件? 如果是一般書信郵件, 就把英譯中的e-mail改成mail就可以了

    參考資料: Myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    "您在mail上所標示的AXXXX是否都要標示在這兩筆出貨文件上以及相關包裝單上呢?可否給予我方答案,以利安排,謝謝"

    I have question about what you said "AXXXX."

    Will I need to show "AXXXX" on packing list and shipment document? Could you give me the answer and I can arrange everything fast, thanks.

    "可以煩請解釋何謂XXXXX,有點感到疑惑,謝謝"

    Could you explain about "XXXXX" I'm not really understand it, thank you.

    "我方將安排您所指定的FORWARDER前來取貨,因目的地並非您公司所在地而是第三地,是否還是由您所指定的FORWARDER作後續安排呢?謝謝"

    Because our deal place is not your company, and we will go to FORWARDER where is you appoint to take goods. Could you arrange schedule of FORWARDER?

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    您在mail上所標示的AXXXX是否都要標示在這兩筆出貨文件上以及相關包裝單上呢?可否給予我方答案,以利安排,謝謝"

    ==> About the mentioned AXXXX, should I show it in 2 shipping

    documents (invoice and packing list)? Would you please instruct

    me so I can make an arrangement accordingly. Thank you!

    "可以煩請解釋何謂XXXXX,有點感到疑惑,謝謝"

    ==> I got confused about xxxxxx. Would you please kindly explain

    it to me. Thank you in advance!

    "我方將安排您所指定的FORWARDER前來取貨,因目的地並非您公司所在地而是第三地,是否還是由您所指定的FORWARDER作後續安排呢?謝謝"

    ==> We'll contact your forwarder to pick up the goods. Due to

    the goods will deliver to third party not directly to you. We are

    wondering if it will be better to have your forwarder to make the

    further arrangements after pick up the goods. Your soonest reply

    will be highly appreciated!

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。