? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

To 後面不是直接接原型嗎?

想請問大家有時候 看到一些英文

1. to 後面直接接broaden @@

A zoo can facilitate children (to broaden) their vision.

為什麼 to 後面不是接原型嗎?

2. I will learn as much as I can If given this chance.

為什麼 If 後面 是接GIVEN呢? 是因為省略主詞嗎?

兩個問題@_@

已更新項目:

if (I am) given this chance.

請問是所有 IF 後面的主詞動詞都可以省略嗎?

3 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    1. to 後面直接接broaden @@

    A zoo can facilitate children (to broaden) their vision.

    為什麼 to 後面不是接原型嗎?

    答: 你說得沒錯, broaden就是動詞原式, 其過去式與過去分詞都是broadened.

    這句使用不定詞 to V是正確的, 但要注意當to是介系詞時, 就要接Ving, 例如:

    Observing wild animals in a zoo is a key to broadening their vision.

    在動物園觀察野生動物是擴展他們視野的一個訣竅. (to是介系詞)

    2. I will learn as much as I can if given this chance.

    為什麼 If 後面 是接GIVEN呢? 是因為省略主詞嗎?

    答: 是的, 省略了主詞與動詞, 成為獨立分詞片語.

    原句是 I will learn as much as I can if (I am) given this chance.

    2008-09-08 14:05:22 補充:

    樓上說第二句省略了I have是不對的, 依語意要用被動語態I am given.

    再者, "I have given this chance"並不完整, 後面要接"to某人"或其他片語.

    參考資料: 自己; 英文文法
  • 1 0 年前

    to後面不一定加VR哦!

    你要看詞性~

    如果他當介係詞~

    就要加v-ing了~

  • 1 0 年前

    broaden 這個字是原型動詞, 你可能因為結尾是-en的關係, 誤以為它是分詞了. 這個字是由形容詞broad而來.

    I will learn as much as I can If given this chance.

    這句完整的話應該是I will learn as much as I can If I have given this chance. 省略了I have. 是指如果我有(或被給予)機會的話, 我會儘可能的多學些東西.

    2008-09-10 12:57:29 補充:

    謝謝MJ羅莉的指正. 現在我發現我的問題在哪了.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。