麻煩高手幫我翻譯一些英文單字 (專有名詞 )

如題

intermediate seasons

origin-based

geographical factors

physiologica

harvest stage

physicochemical

determining

meteorological

a baseline temperature

rheological features

potential – called

twofold harder

rheological parameters

flowering-to-harvest time

已更新項目:

更正physiologica為 physiological ..不好意思

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    中間季節

    原產地為基礎的

    地理因素

    生理

    收穫期

    理化

    確定

    氣象

    基準溫度

    流變特點

    潛力-所謂的

    兩方面的努力

    流變參數

    開花到收穫時間

    參考資料: ME
    • 登入以對解答發表意見
  • John
    Lv 6
    1 0 年前

    Physiologica→ physiological

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    intermediate seasons 中間季節

    origin-based 基於起源

    geographical factors 地理因素

    physiological 生理

    harvest stage 收穫階段

    physiologica ← 查不出來 因如下 少一個字母 或是拼錯

    determining 確定

    meteorological 氣象的

    a baseline temperature 基礎線溫度

    rheological features 留變特點

    potential – called 潛力- 叫

    twofold harder 兩重艱苦

    rheological parameters 留變參量

    flowering-to-harvest time 開花對收穫時間

    參考資料: 請活用 YAHOO 字典 @@”
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。