airlauyo 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文疊字詞的規則或文法?

該x的yahoo知識+管理員砍了我上個問題,可原因只給個公式化回答,

我只能說那通知不清不楚;猜是我加入的長篇笑話有侵權或灌水之嫌吧..轉貼:疊字禁止(yahoo+也...)

但還是想問標題這件事,所以查了一下google大神...

"沒有!!!" ,網路上沒有一篇文章詳述這件事~~~!!

唉,可惜被移除的那個發問已經有人提供不錯的回答呢...

深感遺憾...

請 英文專家幫忙回答這問題吧,

對比的方法是,像中文裡對小朋友說 "尿尿"、"飯飯"等

成語則有"莘莘學子"之類;

英文對疊字是用什麼單字(專有名詞)稱呼呢?

文法規則?

已更新項目:

解釋一下我那篇被移除的可能原因:

在我上篇發問中加入一段笑話文章,佔了我發問問題長度的9/10以上...

雖然我只是想以之為例罷...

3 個解答

評分
  • su
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    child-directed speech

    根據wiki,child-directed speech (CDS) 是學術上的用語

    wiki的定義:指當與兒童溝通時,尤其是和襁褓中嬰兒說話時,雙親或照料者使用的多種說話方式。通常包含簡單的字彙、悅耳音調、重複問句、緩慢或刻意的說話節奏等。

    其他說法還有baby talk、motherese(媽媽語)、parentese、mommy talk、caretaker speech、infant-directed talk (IDT)等。

    baby talk、motherese 和 parentese等都很常見,baby talk 尤其已經是眾人共同認知的說法。雖然 motherese 和 parentese 比 baby talk 更正確,但是兒童發展學者認為照顧小孩的任何人都會對小朋友這樣說話,不限於小孩的母親或雙親,所以學者們不使用 motherese 或 parentese 來稱呼。

    wiki 上看到的資料沒有提到文法,只說到這類字多半是發音短促、簡單的單字,可能還會加上一些含混的字和無意義的聲調。其中相當多的字彙都和身體功能或私密處有關...部分原因是這些字很容易發音...

    底下是wiki列出來的常見字彙

    * baba (blanket or bottle)

    * beddy-bye (go to bed, sleeping, bedtime)

    * binkie (pacifier (dummy) or blanket)

    * blankie (blanket)

    * boo-boo (wound or bruise)

    * bubby (brother)

    * dada (dad, daddy)

    * didee (diaper)

    * din-din (dinner)

    * doedoes (In South African English, the equivalent of beddy-bye)

    ........

    wiki資料參考網址

    http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_talk

    另一個參考網址

    http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-BABYTALK.html

    根據Concise Oxford Companion to the English Language (1998)

    小朋友們說的話叫 baby talk,大人用的話技術上稱做 motherese(媽媽語) ....。

    很小的小朋友說baby talk時會有一些些文法,字彙各有一些些不同、發音不成熟等,好比 Dada gone car (Daddy has gone in the car)。

    大人們和小朋友們講話時則會用簡單的文法、特別的字還有誇張的語調,好比All gone, doggie The dog has gone。

    ....許多研究者認為簡化的文法和強調重音的說話方式,對於小孩們以後說話的語句結構建立更容易。

    以上檢索資料

    希望對樓主有幫助

    參考資料: wiki & www.encyclopedia.com
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    ちょっと私のそれ移される除く可能原因を解釈する 

    私は篇を受けて質問を出す中に一段落の笑い話の文章に加入して,私を占めてから問題の長さの9/10以上が質問を出します ...

    私はただそれを例としたいです ... ^_^ + ②

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    安安

    [Grammar] reiterative locution

    言外:

    看起來不會是回答有問題

    而是您本身發問有問題所以被檢舉

    原因:使用不當字眼,如三字經,或是罵人等髒字

    以上回答提供參考

    祝身體健康 天天開心

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。