匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請〝護理專業人士〞幫忙翻譯~感謝^^

Chief complaint:right leg painful swelling with intermittent fever and chills for abut 4 day.

Present illness:the 50 year old married Taiwanese man , has had thehistory of type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for 19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication for 6-7 years. DM nephropathy in end stage renal stage was diagnosed last year. The patient had underwent A-V fistula on 09***** (七位數字,不知是不是很重要,所以保密^^)and on regular hemodialysis since then. This time , he suffered from right leg painful swelling with intermittent fever and chillness for about 4 days. Progressive erythematous change witl local heat and tenderness of right lower leg also developed in these 2 day.

Besides , oral ulcer with sore throat were also nated yesterday.

Past history:1. Systemic disease type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for

19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication For 6-7 days

2. Chronic hepatitis B and C which were diagnosed for about 2 years. Peptic ulcer disease status post PES for about one year.

3. Operation history:underwent A-V fistula on 09*****

途徑:EXT﹝什麼意思?﹞

用量單位:40UNIT﹝什麼意思?﹞

頻率:ASORD﹝什麼意思?﹞、QDPC﹝什麼意思?﹞、QID﹝什麼意思?﹞、QODAC﹝什麼意思?﹞

診斷:Chronic renal failure ﹝什麼意思?﹞

藥物:Dexaltin oral paste 1MG/G 2G ﹝什麼意思?﹞

(For tpical use) => ﹝什麼意思?﹞

Parmason gargle soln 200ML ﹝什麼意思?﹞

(For oral gangling) => ﹝什麼意思?﹞

請幫忙翻全部^^ 一句一句翻好嗎?謝謝嚕^ˇ^

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Chief complaint:right leg painful swelling with intermittent fever and chills for abut 4 day.

    主要病痛:右腳腫痛並連續四天間發性發燒及發燒前寒戰。

    Present illness:the 50 year old married Taiwanese man , has had thehistory of type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for 19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication for 6-7 years.

    目前症狀:一五十歲已婚台籍男子患有 2 型糖尿病(非胰島素依賴型糖尿病)以藥物治療和胰島素控制達十九年之久,另有六至七年高血壓性心血管疾病的藥物治療病歷。

    DM nephropathy in end stage renal stage was diagnosed last year. The patient had underwent A-V fistula on 09***** (七位數字,不知是不是很重要,所以保密^^)and on regular hemodialysis since then.

    去年已診斷糖尿病腎臟病變進入末期。病人便持續接受 A-V 瘺管.... 及血液析離術。

    This time , he suffered from right leg painful swelling with intermittent fever and chillness for about 4 days. Progressive erythematous change witl local heat and tenderness of right lower leg also developed in these 2 day.

    Besides , oral ulcer with sore throat were also nated yesterday.

    這一回,他感受到右腳腫痛並連續四天間發性發燒及發燒前寒戰。這兩天,右小腿有局部灼熱及以至出現漸漸嚴重的紅斑。另外,口腔潰瘍及喉痛也在昨天 (nated?)

    Past history:1. Systemic disease type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for 19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication For 6-7 days

    病歷:1. 全身性疾病 2 型糖尿病(非胰島素依賴型糖尿病)以藥物治療和胰島素控制達十九年之久,另有六至七年高血壓性心血管疾病的藥物治療病歷。

    2. Chronic hepatitis B and C which were diagnosed for about 2 years. Peptic ulcer disease status post PES for about one year.

    2. 患慢性B, C型肝炎約二年之久。消化性潰瘍疾病過了 PES 狀況已有一年。

    3. Operation history:underwent A-V fistula on 09*****

    3. 手術歷史:接受 A-V 瘺管....

    2008-09-16 22:17:21 補充:

    用量單位:40UNIT: 40 單位

    診斷:Chronic renal failure: 慢性腎功能衰竭

    藥物:(For typical use): 僅典型症狀使用

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • MEGUMI
    Lv 5
    1 0 年前

    沒有人回答你這個ㄟ= =

    其他的有人幫你詳細回答了,那我補充好了

    途徑:EXT﹝什麼意思?﹞→外用

    用量單位:40UNIT﹝什麼意思?﹞→就是40U,40單位的意思(應該是指胰島素用量)

    頻率:

    ASORD﹝什麼意思?﹞→as order 依醫囑

    QDPC﹝什麼意思?﹞→每天飯後(OD通常只會給1次,看醫院的時間訂在幾點)

    QID﹝什麼意思?﹞→一天4次(還是看醫院的時間)

    QODAC﹝什麼意思?﹞→ 每隔一天飯前

    例如:1日、3日、5日(還是只給1次)

    診斷:Chronic renal failure ﹝什麼意思?﹞

    慢性腎衰竭

    藥物:Dexaltin oral paste 1MG/G 2G ﹝什麼意思?﹞

    (For tpical use) => ﹝什麼意思?﹞

    Dexaltin 口內藥膏,每公克含一毫克藥量,一條兩克

    應該是典型狀況使用(大概是潰瘍嘴破之類的)

    Parmason gargle soln 200ML ﹝什麼意思?﹞

    (For oral gangling) => ﹝什麼意思?﹞

    Parmason漱口水200毫升

    ...恩災,反正就是漱口用

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1) Chief complaint:right leg painful swelling with intermittent fever and chills for abut 4 day.

    主任反應 : 右腳腫痛 , 並有間歇性紅腫大約 4 天 .

    Present illness (病人病況) :the 50 year old married Taiwanese man (已婚 50 歲台籍男子) , has had thehistory of type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for 19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication for 6-7 years. DM nephropathy in end stage renal stage was diagnosed last year. The patient had underwent A-V fistula on 09***** (七位數字,不知是不是很重要,所以保密^^)and on regular hemodialysis since then. This time , he suffered from right leg painful swelling with intermittent fever and chillness for about 4 days. Progressive erythematous change witl local heat and tenderness of right lower leg also developed in these 2 day.

    Besides , oral ulcer with sore throat were also nated yesterday.

    Past history(過去病史):1. Systemic disease type 2 diabetes mellitus with medication and insulin controlled for

    19 years and hypertensive cardiovascular disease with medication For 6-7 days

    2. Chronic hepatitis B and C which were diagnosed for about 2 years. Peptic ulcer disease status post PES for about one year.

    3. Operation history:underwent A-V fistula on 09*****

    途徑:EXT﹝什麼意思?﹞ [extension 的簡寫 ]

    extension

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/arr01.jpg

    釋義

    同義字/反義字

    變化形

    KK: [

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/047.gif

    ]

    DJ: [

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/047.gif

    ]

    n. (名詞 noun)

    伸展;伸長;擴大[U][(+of)]

    the extension of our foreign trade

    擴大我們的對外貿易

    延長;延期;緩期[U][C]

    We had hoped for the extension of the deadline to the end of the week.

    我們曾希望把最後期限延至週末。

    延長部分;擴大部分;增設部分[C]

    We built an extension to our house.

    我們擴建了我家的房屋。

    電話分機[C]

    量單位:40UNIT﹝什麼意思?﹞

    頻率:ASORD﹝什麼意思?﹞、QDPC﹝什麼意思?﹞、QID﹝什麼意思?﹞、QODAC﹝什麼意思?﹞

    診斷:Chronic renal failure ﹝什麼意思?﹞

    藥物:Dexaltin oral paste 1MG/G 2G ﹝什麼意思?﹞

    (For tpical use) => ﹝什麼意思?﹞ 會不會拼錯了 ? 特殊情況使用

    Parmason gargle soln 200ML ﹝什麼意思?﹞

    (For oral gangling) => ﹝什麼意思?﹞ [口腔 XXXX]

    請幫忙翻全部^^ 一句一句翻好嗎?謝謝嚕^ˇ^

    參考資料: 雅虎首頁字典
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。