ash 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問海運STCW公約中watchkeeping的意思是?

請問watchkeeping是什麼意思?

是監查嗎?還是當值?

會的大大教一下

拜託了

感恩

3 個解答

評分
  • sipi
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    所謂STCW 原文是 International Convention on Standards of Training,

    Certification and Watchkeeping for Seafarers

    中文翻是 海航人員訓練、發證及當值標準國際公約

    所以 Watchkeeping 就是當值 , 值勤值班的意思 以下網頁可以參考

    中華海運研究協會-國際法規

    http://202.39.180.37/stcw.htm

    US Coast Guard NMC (National Maritime Center)

    http://www.uscg.mil/nmc/stcw_history.asp

    ...

  • su
    Lv 4
    1 0 年前

    考選部的網站上翻譯成『當值』

    網址如下

    提供樓主參考

    http://www.moex.gov.tw/lp.asp?ctNode=2207&CtUnit=3...

  • 1 0 年前

    中文我不知要怎麼講,也許有專業術語,但是它沒別的意思,就是站崗、看守、警戒的意思,就像當兵要站哨,一模一樣。

    網路上寫:

    Formal watchkeeping should begin as soon as your boat has cleared port and is settled down on her course at sea.

    意思:

    正式的警戒必須在船一離港、在航線上就馬上開始。

    詳細:

    http://www.answers.com/topic/watchkeeping

    其實『watchkeeping』一字就是『keep watch』的意思,也就是要一直警戒著,要一直輪流,一次站四小時,然後休息八小時,而且一次是兩人。

    我覺得比當兵好很多^^,站四歇八,還可以聊天。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。