小魚兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問希臘諺語, Melete to Pan 是什麼意思?

Melete 與 Pan 都是希臘神話人物, 但希臘諺語 Melete to Pan 是什麼意思呢? 請專家們協助...謝謝~~

2 個解答

評分
  • Wen
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Melete to pan.

    其實指的不是希臘繆思女神中的 Melete,或是牧神Pan。(不是人名,所以m和 p 都應小寫。)

    melete 相當於英文的 practice (練習)

    pan 相當於英文的 all (全部)

    Melete to pan.

    直譯為英文就是 “Practice is all.”

    翻成漂亮一點的句子作“Industry is everything.”

    中文譯為“勤勉決定一切 ”、“ 勤勉至上 ”。

    2008-09-24 09:43:09 補充:

    *

    既然發問者延長發問,表示我可能解釋得不夠清楚:

    如原述所言,雖然 Melete 和 Pan 是希臘神話人物,“Melete to pan.” 這句諺語跟他們卻沒有關係。

    換句話說,這句諺語是借用同字異義,來增添文字的趣味。

    希臘文中

    melete 約等同英文的 practice ,練習,勤練,勤奮之意。

    to = is

    pan = all, everything 全部,一切。

    所以 Melete to pan. 意思就是 “勤奮是一切。”

  • 匿名使用者
    6 年前
還有問題?馬上發問,尋求解答。