匯傑 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

dirt跟dust的差別

如標題

我的英文課本中這兩個單字的中文意思都是灰塵

而且都是名詞

有大大可以告訴我他們的差別嗎

還是他們兩個都可以互相通用呢?

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    共通處

    1. dust 跟 dirt 都可以指灰塵或是一毛不值的東西

    2. 都不可數

    相異處

    1. dust 還有其他意思 像是 遺骸 或是 錢;且它的形容詞 dusty 滿是灰塵的, 估燥乏味的 沒有其他言外之意

    2. dirt 還可以指下流的東西或是醜聞;且它的形容詞 dirty除了有灰塵的意思,還有猥褻的,下流的,居心不良的等意思;除此之外dirty更可以當動詞弄髒

    The children dirtied the floor.

    孩子們把地板弄髒了。

  • Elisa
    Lv 7
    1 0 年前

    dust - 可以當動詞 verb: to wipe the dust from

    For example:

    to dust a table. (= to wipe the dust from a table).

  • 1 0 年前

    dirt----unclean matter (e. g. dust , soil , mud) esp. when it is where it is

    not wanted.

    dirt---泛指你看到不乾淨的東西.----灰塵,泥巴,油污,等污穢物都可以用 dirt.

    dust----dry earth or other matter in the form of fine powder , lying on

    the ground or the surface of objects. or blown about by the wind.

    dust----指灰塵,灰燼

    兩相比較, dirt 涵蓋的範圍較 dust 廣, 灰塵你可稱它為 dust 或 dirt,但是汙穢物要用 dirt 不要用 dust .

    建議使用例句多的辭典,把兩者的說明ˋ例句拿來比較,應不難理解.

    參考資料: The Advanced Learner's Dictionary of Current English
  • HKL
    Lv 7
    1 0 年前

    dirt是泥土

    dust是灰塵

    兩者都是來自土

    是沒有差別

    除非你想要用成語

    塵歸塵、土歸土就有區別

    英文是『dust to dust! dirt to dirt!』

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
還有問題?馬上發問,尋求解答。