Peyton HO 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子文法解答

Having separated the phones and batteries into machanical and magnetic parts, these parts are then divided into metals,plastics and other materials.

我搞不懂此句前兩個字為何要這樣用,為何SEPARATE要加ed?

請說明文法結構,以及例句說明

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這句話所使用的文法是分詞構句。

    分詞構句的形成是:

    從屬連接詞+主詞1+動詞1~,主詞2+動詞2~.

    若主詞1=主詞2,則主詞1就消滅(從屬連接詞可省可不省),動詞1改成V-ing的形式。

    於是整句話形成:V-ing~,主詞2+動詞2.

    例句:

    When he saw me, he smiled.

    主詞1和主詞2都是he相同,主詞1消滅。

    saw改成seeing。

    變成:Seeing me, he smiled.

    而你的句子原句是:These parts are then divided into metals,plastics and other materials, and these parts have separated the phones and batteries into machanical and magnetic parts.

    主詞1和主詞2都是these parts,所以and these parts 消滅,have separated改成having separated.而它只是把第二句移到前面來罷了。

    至於separate要加ed是因為現在完成式的句型have+p.p。

    參考資料: 自己學英文的經驗
  • 1 0 年前

    你的 mechanical 拼錯了

    這是分詞構句,原句為

    These parts have separated the phones and batteries into mechanical and magnetic parts, and these parts are then divided into metals, plastics and other materials.

    省略 and

    主詞相同 these parts 須省略

    主動用 Ving

    就會變成你的句子啦

    所以 separated 是 pp.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。