狗狗
Lv 5
狗狗 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(英文)請幫我翻譯這一段英文

Last, but most important, carry a smaile and your best manners.Be polite and cooperative with the agents. Greet them in a pleasant tone and tell them to have a nice day in a sincere voice. Surly,loud-mouthed or obnoxious travelers are a scourge on air travel. Good manners don't cost a dime,but are priceless. They may also save you a truckload of trouble.

因為自己翻譯起來怪怪的

老師要我們上台翻譯給大家聽

請大家幫個忙

是關於航空

已更新項目:

我打錯了是smile

謝謝兩位的回答

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    最後,也是最重要的一點, 面帶微笑,展現出你最良好的一面, 表現的有禮貌且願意配合乘客,用和悅與誠懇的口氣 跟他們打招呼 ,當然,大嗓門或是愛搞怪的乘客,在航空旅程上無疑是一大噩夢, 表現出你的好態度並不會花你一毛錢,這是無價的,搞不好還能讓你免去一卡車的麻煩事呢!

    以上~

    參考資料:
  • 1 0 年前

    持續,但是最重要,運載微笑和您的最佳的方式。是有代理的禮貌和合作社。 招呼他們在宜人的口氣并且告訴他們對玩得高興由懇切的聲音。 乖戾,吵嚷或者討厭旅客是在航空旅行的一根鞭。 有禮貌不要花費了一角錢,但是無價的。 他們也許也救您貨車麻煩。

    最後,但最重要的是,攜帶一個微笑和你最好的方式。禮貌和合作的代理人。迎接他們在愉快的基調,並告訴他們有一個很好的一天真誠的聲音。陰沉,大聲說話或令人厭惡的旅客是一個禍害空中旅行。良好的舉止不成本一角錢,但無價的。他們還可以節省您的一卡車的麻煩。

    還有

    持續,但是最重要的,傳達一個微笑和你最好的禮貌。對代理人感到有禮貌又合作。 在一個愉快的明暗中歡迎他們而且告訴他們在一種誠懇的聲音中有美好的一天。 不和藹的,大聲的-裝腔作勢說話或者可憎的旅客在航空旅遊上是一個鞭。 好禮貌不花費一個一角硬幣,但是無價的。 他們也可能替你省下一個麻煩的一卡車貨物。

    以上是我的翻譯資料!!!

    另外

    我無名:http://www.wretch.cc/album/vip17483

    請大家有空時可以去逛逛.留言

    我會回訪:)

    參考資料: 我&我無名:http://www.wretch.cc/album/vip17483
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    妳好

    答案是持續, 但最重要, 運載smaile 和您的最佳的manners.Be 禮貌和合作社與代理。招呼他們在宜人的口氣和勸告他們玩得高興由懇切的聲音。乖戾, loud-mouthed 或討厭旅客是一根鞭在空中旅行。好方式不花費一角錢, 而是是無價的。他們也許並且保存您貨車麻煩。

    謝謝。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。