請幫忙英文文法修正

"寄宿"這是專門接待留學生或遊學生的當地人民的家庭。但是我不懂得如何與寄宿家庭交流生活,如何與他們共同生活,因為沒有這樣的經驗。 "Homestay", which is specially to receive overseas students or travel study students of the local people family. But I don’t understand how to live together with an exchange homestay families.because there is no... 顯示更多 "寄宿"這是專門接待留學生或遊學生的當地人民的家庭。但是我不懂得如何與寄宿家庭交流生活,如何與他們共同生活,因為沒有這樣的經驗。
"Homestay", which is specially to receive overseas students or travel study
students of the local people family. But I don’t understand how to live
together with an exchange homestay families.because there is no experience
like this.

聽我朋友寄宿的生活,她的經驗是把丟了多年的英文單字都"提取",才完成與寄宿家庭的交流。
I listened to my friend homestay's live, her experience is lost for many
years the English word "extraction",she is albot to exchange with homestay
family.

她的寄宿家庭似乎特別喜歡中國文化,例如,寄宿家庭問"壽"這意味著什麼。"壽"是不容易的翻譯,在情急之中我的朋友告訴他們是"長壽命"的含義,但我認為"長壽命" ,並不能完全表達"壽"字在中國具有特殊的意義。寄宿家庭還仔細的問了中國熊貓及他們想去旅行的目的地。
Her homestay family to look like particularly fond of Chinese culture,
for example, homestay family asked,"壽" What does it mean."壽" is
not easy to translate, in panic, my friend told them that "longlife" is
the meaning of the word, but I think "longlife" and can not be completely
"壽" in Chinese characters with special meaning. homestay family also
asked the Chinese carefully giant pandas and their trip destination.

為了歡迎到來的客人,寄宿家庭也用吉他唱的特別歌曲。音樂發揮了作用,使我的朋友消除緊張的感覺
In order to welcome the arrival of the guests, homestay family also sang a
special song with guitar . Music has played a role, my friend so tense
eliminating

雖然與寄宿家庭交往的方式各有不同,但是一同生活在同一屋簷下卻是一致的。一般來說在出國以前學生即可以取得寄宿家庭的成員背景資料與連絡方式。在出國以前想必您對於將一起生活的寄宿家庭感到十分好奇,同樣的,在國外的寄宿家庭也跟您想著同樣的事情。因此如果時間充裕的話,可以事先將自我介紹信寄給寄宿家庭以拉近雙方的關係,當做是一次有緣份的認識。
Although an exchanges of the homestay family has its own way, but living
together in under roof are the same.In general, students leave the country before
that they can ot get backgound and contact of information of homestay family
on the way. You are very curious about the homestay families in leave the
country befor.Your homestay family is also thinking relatively the same thing.
If there is enough time, we can advance sent a letterof to introduce ourselves
to homestay family of close to the relationship, as there is decree by destiny
to meet
更新: 兩位大大~會不會太扯啦!!你們的答案一模一樣,重點你們還是用奇摩翻譯字典翻譯的,一點誠意都沒有 >
2 個解答 2