兩句簡單句子, 英翻中
想請問下面兩句怎麼翻譯比較好.
Nothing could be further from the truth.
Services has won the goods versus services debate.
另外還有, On repeated occasions 是什麼意思??
還有問題?馬上發問,尋求解答。
想請問下面兩句怎麼翻譯比較好.
Nothing could be further from the truth.
Services has won the goods versus services debate.
另外還有, On repeated occasions 是什麼意思??