海豚 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻”multi-sport”電子計分板等的翻譯~

煩請各位大大幫我翻譯一下~

這是電子計分板上的英文~

有些我大概翻了一下~幫我看對不對~

有些不知道的幫我翻一下囉~謝謝您^^

shot clock:時限鐘

reset:重設

timer:計時員

clear:清除

min:分

sec:秒

chg side:

score:分數

home:主隊

bonus:獎賞

clr set:

clr score:

period:期間

possession,side out or serve:

clr foul:

team fouls:團隊犯規

guest:客隊

buzzer:警報器

game select:選擇比賽

timer & scorer:計時員與分數員

wrestling:摔角

karate:空手道

team handball:團體手球

timer & shot clock:計時員與時限鐘

score & sets:分數與設定

badminton:羽毛球

match & pin timer:

judo:柔道

round & break countdown timer:一局與休息倒數計時員

boxing:拳擊

program timer:比賽計時員

stop watch:停錶

clock& alarm:時鐘與警報器

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    有些一樣的就不放入,請參考看看 :

    timer:計時器

    chg side: 應是Change side 換邊

    bonus:額外得分

    clr set: 應是clear set 清除設定

    clr score: 應是Clear score 清除分數

    possession,side out or serve: possession 重設至原來的使用 (是用在倒數時間功能上嗎?),site out是取得發球權後始得分,serve是發球(開球)

    clr foul: 應是clear foul 清除犯規

    buzzer:警報器 (蜂鳴器比較好,應該是得分or 比賽結賽要不要叫的設定)

    game select:選擇比賽(類型)

    timer & scorer:計時員與分數員 (如果是電子產品上,應該要翻計時器與計分器)

    team handball:團體手球

    timer & shot clock:計時員 (器?鐘?) 與時限鐘

    match & pin timer: 這裡 match play是比洞賽,pin是比旗桿。所以我猜是用在高爾夫球的計時器

    round & break countdown timer:一局與休息倒數計時員 (我翻:回合與休息的倒數計時器)

    program timer:比賽計時員 (器?)

    stop watch:停錶 (我翻是碼錶)

    clock& alarm:時鐘與警報器 (我翻 : 時鐘與鬧鐘)

    ps: 我建議您還是要在產品上做功能的操作,來比對所翻的項目是否正確,才好確定使用對的產品。

    參考資料: 網路資料+動動腦
  • 匿名使用者
    5 年前

    ●運動 - NBA、MLB、日本職棒、中華職棒、冰球、足球、網球、彩球、拳擊、賽馬

    ●現場 - 百家樂、龍虎、21點、輪盤、手臂、番攤、牛牛、骰寶、牌九

    ●對戰 - 麻將、暗棋、軍棋、吹牛、十三支、德州撲克、大老二、鬥地主、妞妞、接龍

    ●電子 - 水果盤、中國美人、極限飆速、趙雲救主、西遊記、金瓶梅、英雄、7PK、5PK

    ●彩球 - 大樂透、今彩、BingoBingo、Keno、北京賽車、六合彩

    ●免費服務 - 電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服

    ●●● 精彩無限、 免費體驗 http://ts777.asia ●●●

  • 1 0 年前

    這點數真難賺,才五點,請告知型號

還有問題?馬上發問,尋求解答。