兔子 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯---請高手入內-10點

能幫我煩議一下以下的題目嗎??謝謝唷^^

1.自助洗衣店

2.漂白水

3.洗衣精

4.衣物柔軟精

5.Let’s do laundry.

6.Am I being like a total laundry spaz?

7.That would be a judgment call.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    《翻譯如下,請參考。》

    1.自助洗衣店Coin laundry

    【英文原意是投幣式洗衣,也就是自助式洗衣】

    2.漂白水bleaching agents

    【bleaching=漂白的, agents=媒介物】

    3.洗衣精 washing liquid/ detergent

    【washing=洗滌, liquid=液體, detergent泛指粉狀或液狀的清潔劑】

    4.衣物柔軟精 softener / softening agent

    【soften=使…變軟,加er變成名詞】

    5.Let’s do laundry. 一起去洗衣服吧!

    【Let’s do+名詞=一起做名詞, laundry=洗衣服】

    6.Am I being like a total laundry spaz? 難道我對洗衣服真的一竅不通嗎?

    【spaz=笨蛋】

    7.That would be a judgment call. 那是主觀認知。

    【judgment call=主觀判斷】

    參考資料: 翻譯系畢業生
    • 登入以對解答發表意見
  • Anny
    Lv 6
    1 0 年前

    1.自助洗衣店

    Laundromat

    2.漂白水

    Bleach

    3.洗衣精

    Xiyi Jing

    4.衣物柔軟精

    Clothing and soft, fine

    5.Let’s do laundry.

    6.Am I being like a total laundry spaz?

    7.That would be a judgment call.

    抱歉 我只知道這些

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。