鎮茂
Lv 4
鎮茂 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

with effect 之起重機 英翻?

圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_9.gif

With effect from 1 January 1994, the Ministry of Manpower requires

all crawler crane operators to be trained. These crane operators must

successfully complete an appropriate mobile crane operator training

programme before they're allowed to operate a crane.

藍色字我翻的是

操作員被允許操作起重機前,應完成移動式起重機人員之培訓計

劃。

[有錯請指正]

^_^:問

1.紅色字翻譯

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    With effect from 1 January 1994, the Ministry of Manpower requires

    all crawler crane operators to be trained. These crane operators must

    successfully complete an appropriate mobile crane operator training

    programme before they're allowed to operate a crane.

    茲精譯如下:

    自1994元月1日起生效, 人力資源部規定凡是履帶式起重機操作員須完成受訓. 這些履帶式起重機操作員必須合格完成適當的車式起重機(吊車)操作員訓練課程方得獲准操作吊車.

    with effect from: 自....起生效

    with immediate effect : 即日起生效

    參考資料: 自己的翻譯經驗
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    藍色字部分的話,版大已經有翻到意思了

    紅色字部分翻譯的話,我的翻譯為:「從1994年一月一日開始,勞委會要求所有操作履帶式吊車的人員都必須受過訓練。」

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。