winniehy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問walk to talk的中文意思

在一段文章裡看到:

主管不要只提供 lips service,而是要walk to talk

請問walk to talk有比較好的翻譯嗎

3 個解答

評分
  • HKL
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    lips service :動口不動手

    walk to talk :這句話walk the walk, talk the talk,簡化成walk to talk

    意思是說到做到

    ..

  • 1 0 年前

    lips service 光說不練; 只動口而不行動

    walk to talk : 先做才說; 先行動才發言

    2008-10-13 10:50:17 補充:

    應是lip service 口惠(而實不至); 應酬話; 假慇勤

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=l...

    參考資料: 自己的翻譯經驗
  • 1 0 年前

    walk to talking by face to face

    that is mean : 面談

還有問題?馬上發問,尋求解答。