Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

[英文]可以幫我翻譯這一段嗎?

The optical density of the reaction mixture was measured at 560 nm

and the inhibition rate was calculated by measuring the amount of the formazan that was reduced from NBT by superoxide.

可以請英文高手幫我翻譯嘛?

謝謝了

4 個解答

評分
  • John
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    The optical density of the reaction mixture was measured at 560 nm and the inhibition rate was calculated by measuring the amount of the formazan that was reduced from NBT by superoxide.

    反應混合物的光學密度測定值是560納米( nm),經由測定澱物總量所計算出其抑制率,經由超氧化物從氯化硝基四氮唑蘭(NBT)中降低。

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    回應混合物的光密度被以560納米測量

    並且抑制比率透過測量被superoxide從NBT 降低的formazan的數量被計算。

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_4.gif

    參考資料: 應外系+分類高手
  • 1 0 年前

    nm是納米

    superoxide是超氧化物

  • 1 0 年前

    反應混合的光學密度在 560個 nm 被測量

    而且禁止率藉由測量從 NBT 被 superoxide 所減少的 formazan 的數量被計算。

還有問題?馬上發問,尋求解答。