雙雪狐騎 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英語片語翻譯 The newbie is green

拜託各位幫我解答><

What does it mean when somebody says

a) The newbie is green.

b) You're not yellow, are you?

這兩句英文的中文翻譯

study in brown

black-tie affair

這2個 英文的中文意思

還有

red scare 指的是 "紅潮"?

我只找到說 "一個共產黨人 都擔心的時期" @@?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.The newbie is green.

    新來的人還沒什麼經驗.

    newbie可以直譯成菜鳥

    green 的話其實就是沒經驗 生嫩的意思

    2. You're not yellow, are you?

    你不是怕了吧?

    (我不太確定這個答案啦)

    3. study in brown

    我只查到一首爵士名曲叫「study in brown」

    不過brown study是沈思冥想的意思

    4. black-tie affair

    需著正式服裝的場合場合

    5. red scare

    美國於1950年代的反共產黨運動

    許多人被誣陷為共產黨員 無法自清 失去工作

    可搜尋「麥卡錫主義」

    參考資料: GOOGLE
  • C C
    Lv 6
    1 0 年前

    i'll answer if no one else answer... i prefer to answer in English, easier to type.

還有問題?馬上發問,尋求解答。