溫柔天使 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教英文高手這四句4字成語英文如何翻較傳神

請教英文高手這四句4字成語英文如何翻較傳神

理直氣和,

得理饒人,

心誠色慍,

言詞委婉。

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    理直氣和

    Straight from the shoulder and keep one's hair on

    EX:He was speaking straight from the shoulder when he told the workers about the possible factory closing, though the workers all shouted to him, he still kept his hair on.

    得理饒人

    If the shoe/cap fits, wear it.

    EX:You should't criticize others for something that you would do yourself. Remember, if the shoe fits, wear it.

    心誠色慍

    Her bark is worse than her bite.

    EX:You shouldn't worry about her.Her bark is worse than her bite and she is really a nice person.

    言詞委婉

    mind one's p's and q's

    EX:Their grandmother often told the children to mind their p's and q's.

還有問題?馬上發問,尋求解答。