MICKEY
Lv 6
MICKEY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問 stay on track 的中文意思是什麼呢?

請問

stay on track

的中文意思是什麼呢?

常看到,但是翻譯成留在小徑、留在軌道

等等都很怪

請問這是有特殊意義的英文用法嗎?

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    track是軌道上, stay on track 字面意思是待在軌道上, 來指工作是在正軌上進行, 並沒有偏離或改變, 有持續進行, 進步的意思~~就是這樣囉

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • HKL
    Lv 7
    1 0 年前

    stay on track 在商業英文

    有在崗位進步中、甚至於勇往直前

    例如

    I'll stay on track 我將在崗位上勇往直前

    ...

    • 登入以對解答發表意見
  • kit
    Lv 5
    1 0 年前

    stay on track : 保證 / 保持 / 維持(工作)進度

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    建議將前後文PO上來參考, 這樣才能夠較完整及正確的提供翻譯內容

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。