1. hang the moon
意譯: 摘下天上的星, 無所不能
Used to describe someone that someone else adores and admires extravagantly
(1) He thinks she hung the moon
=> Meaning that he thought she was super wonderful.
(2) “Everybody in the 8th Wing thinks he hung the moon," says one of Olds's aviators. "We'd follow him anywhere."
From 1967, "The Old Man and the MIGs" Time (2 June).
2. put the cat out
The correct idiom should be:
Let the cat out of the bag.
Let the cat out
洩密 (to tell something that is supposed to be a secret)
I was planning a surprise birthday party for my husband but my son let the cat (out of the bag)
3. get a kick out of it
Watching the two men fight, I got a kick out of it.
4. smart cookie
a smart cookie = a smart person
He is a smart cookie when it comes to managing his own finance.
5. BS walks
= Bullshit walks
The idiom is:
Money talks, BS walks
=> Meaning that people who "do something" such as "put their money on the table" will get more results than people who merely talk. Making this statement indicates that the talking up to this time has been bullshit and that it is now time to do something or the speaker will walk away from the proposed deal.
2008-11-05 05:19:58 補充：
The word Bull***** is B u l l s h i t
Myself. Went abroad at age 11. With 32 years experience speaking and writing English. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992.