promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

什麼是bite me in the ass?

什麼是bite me in the ass有人知道意思嗎?

已更新項目:

我當然知道bite me in the ass是咬我屁股= =

阿就只有字面上的意思沒有別的翻譯了嗎><

那可以問一下下面這句是怎麼翻?

I’m merely struck by the molds that so many of us are bred out of.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    ....意思是咬我屁股

    不過..是太公式化的說法

    通常會這樣說的人都是英文太好有禮貌或是英文太差直接哪邊抄來的人才會這樣說= =

    一般來說

    應該是"kiss my ass"比較合適些(笑)

    至少比較常見的多~

    2008-10-24 10:34:17 補充:

    基本上...直接說法是"咬我屁股"~不過通常是比喻說"你贏不過我"

    就像是....人家對妳說 "妳跑步跑那麼慢~有種追上我的速度呀"

    然後妳回 "小心你去跌個狗吃屎算了"

    儘管你是叫他跌個狗吃屎,不過實際意思上是在說"跑個快又如何"

    就像是這樣的意思@@

    而且老實說...bite me in ass...很怪...文法說詞也不太正確= =

    我強烈的懷疑你這英文是用線上翻譯機...把中文翻成英文

    整個很...奇怪...........然後..第2句...

    我僅是迷惑於這種大家所慣有的風格?

    我覺得大概是這樣吧@@"...這句子很難很難= =

    參考資料: 本身英文系
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    俚語: 好心沒好報

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。