promotion image of download ymail app
Promoted
passerby 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於克萊斯勒迷你廂行車的設計﹣二句英文

Chrysler product planners devised a platform theme that utilized a flat-load floor with the entire power train in front of the passenger compartment.

以上這一句,我不懂a platform theme that utilized a flat-load floor with the entire power train

是什麼意思,我對車子一竅不通。

Utilizing a front engine, front-wheel-drive chassis design, Chrysler engineers created a platform with chair-high command of the road seating and easy entry and exist.

以上這一句,a platform with chair-high command of the road seating and easy entry and exist是什麼?

懂汽車英文的人,求教了!感恩!

已更新項目:

您好!您翻譯得很好,很清楚。這篇文章是講Crysler minivan,但我不知是指哪個車種。

想再請教一下:

flat-load要怎麼解釋?

floor = platform 嗎?

chair-high 和 command-of-the-road 又要怎麼解釋?

謝謝!

最後再謝謝您的補充,讓我對車子又多了些概念。^^

1 個解答

評分
  • Kenny
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    這篇文章是在介紹1984 Dodge Caravan吧

    Chrysler product planners devised a platform theme that utilized a flat-load floor with the entire power train in front of the passenger compartment.

    克萊斯勒的產品設計者設計出一個以平坦車廂以及前輪驅動的平台主題。

    Utilizing a front engine, front-wheel-drive chassis design, Chrysler engineers created a platform with chair-high command of the road seating and easy entry and exist.

    使用前置引擎、前輪傳動設計,克萊斯勒的工程師們設計出一個擁有較高視野可輕易掌握路況的駕駛座並且可以方便進出的平台。

    備註:順便說明一下

    1. 後輪驅動(引擎的力量輸出到後輪由後輪推動車身)的車由於傳動軸需要穿過車室,因此車室內會隆起,無法做到平坦,或是整個車底必須墊高。克萊斯勒採取前輪驅動的做法,因此可以擁有平坦的車內空間,這對於廂型車而言可以有更多利用的空間

    2. 後置引擎(引擎的位置位於車體後面)的設計會讓駕駛者需要"爬"上車,而非輕鬆的上下車。因此克萊斯勒決定採用前置引擎的做法(即將引擎放置於車頭)

    2008-10-24 20:54:39 補充:

    flat-load要怎麼解釋?

    這應該要和後面的floor一起來看,解釋為平坦的地板,但因為車輛可以裝載物品,因此用了load來修飾這個平坦的用意,硬要解釋可以解釋為"可以平坦裝載的地板"

    floor = platform 嗎?

    不等於。floor解釋為地板;platform解釋為平台,以汽車而言可以解釋為一種組合的概念,也就是某種底盤組合+車身的組合。

    2008-10-24 20:54:45 補充:

    chair-high 和 command-of-the-road 又要怎麼解釋?

    chair-high亦即"座椅的高度","command-of-the-road"意指可以掌握路況。通常要有良好的視野必須把車底盤墊高,讓駕駛"爬"上去去看得更遠,但克萊斯勒的設計並沒有用這種傳統的方法,卻能在如同一般座椅的高度下也讓駕駛者能充分掌握路況。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。