Astroboy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”我看重你” 的英文怎麼說

"我看重你" 的英文怎麼說??

I love you.

I believe you.

I 看重 你。 用哪個字比較好???

已更新項目:

看重別人是賦予責任的開始。所以,先有 愛 再 相信 最後再 看重!所以我想要問一下有沒有一個英文單字可以用看重

2 個已更新項目:

那麼。。。各位高手,你們覺得I value you. 好嗎?就變成:

I love you.

I believe you.

I value you.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I value you. 我看重你.

    "看重"一詞有很多方面, 母語人士一般都會把看重的特點說出來, 例如:

    I value your moral integrity. 我看重你的品格.

    I value your talent. 我看重你的才幹.

    I value your faculty/capability/ability. 我看重你的能力.

    I value your potential. 我看重你的潛力.

    2008-10-31 11:08:07 補充:

    count on, rely on是 依賴、倚仗之意, 與看重有一些差別.

    看重較偏向尊敬重視之意.

    參考資料: 自己的翻譯經驗
  • 小球
    Lv 6
    1 0 年前

    You are the most important person in my heart.

    (你在我心裡最重要)

    I always treat you with respect.

    (我總是很敬重你)

    參考資料: just for your reference
  • 1 0 年前

    I pay much attention to you 或

    I think highly of you

    都可以

    你說的

    I love you. 是指我愛你

    I believe you. 是指我相信你

    跟看重的關係似乎不那麼相關喔^^

    參考資料: 英文字典+我的頭腦
  • 1 0 年前

    I count on you.

    thats it!!

    參考資料: by myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。