發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急!請問這兩句英文是什麼意思?

1。

They are not really flip sides of the same emotionThey are two distinct feeling that,

coexisting,rise and fall independently.

2。

You sort of live your business all the time

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    @@如果有上下文會更好理解...

    1.They are not really flip sides of the same emotion.

    They are two distinct feeling that, coexisting,rise and fall independently.

    →它們並不是兩種全然相同的情緒。那是兩種有所區別的情感,時而共存,時而各自獨立無關的。

    參考字彙:

    flip side

    對立面;相對立的人(或物)

    distinct

    與其他不同的,有區別的..

    coexisting

    共存

    indepentently

    獨立地,自立地;無關地

    rise and fall

    起伏、消長、起落

    2.You sort of live your business all the time.

    →你(多多少少)好說歹說也一直支撐著你的事業(工作)。

    (有深度啊...)

    ...XD

    參考資料: ..
  • 1 0 年前

    1.They are not really flip sides of the same emotion They are two distinct feeling that,

    coexisting,rise and fall independently.

    他們並非真的是翻轉於同一種情緒的邊緣,他們是另外兩股不同的感覺,共存,提升且各自降臨!

    2.You sort of live your business all the time

    你多少有一點兒總是活在的你的日常工作中

    sort of 是一個片語,”有那麼點兒”或”多少”的意思

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.他們之間並不是真正的感情,他們是兩種不同性格的人,一個coexciting,一個很獨立。

    2.你一直活在你的生意中。

    coexciting,沒這個字吧!

  • 壽司
    Lv 6
    1 0 年前

    1.他們其實並不是真正的翻轉雙方在同一emotionThey是兩個截然不同的感覺,共存,上升和下降獨立。

    2.你那種生活您的業務所有時間

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 韋如
    Lv 6
    1 0 年前

    1.他們其實並不是真正的翻轉雙方在相同感情.他們是兩個截然不同的感覺,

    共存,上升和下降獨立。

    2.你那種生活您的企業所有的時間。

還有問題?馬上發問,尋求解答。