請問這笑話笑點/Porsche and Hedgehog
Porsche and Hedgehog
What's the difference between a Porsche and a hedgehog?
A hedgehog has its pricks on the outside.
請問這笑話笑點?
TKS
3 個解答
評分
- WenLv 51 0 年前最佳解答
這個笑話的笑點在於最後面沒有說出口,留白給讀者自己體會的一句話:
What's the difference between a Porsche and a hedgehog?
A hedgehog has its pricks on the outside.
( , but Porsche has the prick on the inside. )
“ prick”一字有很多意思。在原文中,前一個意思為“刺”,後一個意思為“混蛋”。
試譯如下:
What's the difference between a Porsche and a hedgehog?
A hedgehog has its pricks on the outside.
( , but Porsche has the prick on the inside. )
問:保時捷和刺蝟的差別在哪裡?
答:刺蝟的 pricks (刺)在外面。
保時捷的 prick (混球)在裡面。
開保時捷 ... 等跑車的人,常被認為是公子哥兒、暴發戶,所以成為被厭惡,嘲弄的對象。
- 匿名使用者7 年前
瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。
小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!
一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。
還有問題?馬上發問,尋求解答。