? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這笑話笑點/Porsche and Hedgehog

Porsche and Hedgehog

What's the difference between a Porsche and a hedgehog?

A hedgehog has its pricks on the outside.

請問這笑話笑點?

TKS

3 個解答

評分
  • Wen
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    這個笑話的笑點在於最後面沒有說出口,留白給讀者自己體會的一句話:

    What's the difference between a Porsche and a hedgehog?

    A hedgehog has its pricks on the outside.

    ( , but Porsche has the prick on the inside. )

    “ prick”一字有很多意思。在原文中,前一個意思為“刺”,後一個意思為“混蛋”。

    試譯如下:

    What's the difference between a Porsche and a hedgehog?

    A hedgehog has its pricks on the outside.

    ( , but Porsche has the prick on the inside. )

    問:保時捷和刺蝟的差別在哪裡?

    答:刺蝟的 pricks (刺)在外面。

    保時捷的 prick (混球)在裡面。

    開保時捷 ... 等跑車的人,常被認為是公子哥兒、暴發戶,所以成為被厭惡,嘲弄的對象。

  • 5 年前

    他之前遇到的問 題跟你一樣

    TA777。NET

  • 匿名使用者
    6 年前

    瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。

    小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!

    一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。

還有問題?馬上發問,尋求解答。