Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

感謝你一直以來幫我那麼多的日文

因為我要寫一封信~

我想要問

感謝你一直以來幫我那麼多

這句要怎麼翻譯???

要需要比較禮貌的用法^^

4 個解答

評分
  • Joy
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    感謝你一直以來幫我那麼多

    日文...長い間(ながいあいだ)大変(たいへん)お世話になってます

    どうも、有難うございます(ありがとうございます)

    參考資料: 曾任日文翻譯秘書的自己
  • 1 0 年前

    いつも いろいろなことを助けてくれて ありがとうございます

    還好他在MSN上!!!

    我就幫你問了0.0

    希望你看了,用得上~!!

    參考資料: 在日本留學二年~每天住那兒的好朋友!!!
  • 1 0 年前

    日本人寫信

    正式一點的

    講究段落

    詳細的說明

    請到書店或是圖書館翻閱日文書信類的書籍

    有很詳細的介紹跟例子

    我這邊舉個簡單的例子

    1.開頭

    (一般會寫拜啟 或是 前略 想直接進入正文用前略可以省去步驟3)

    2.問候

    (一般朋友會寫→最近はお元気ですか?之類的問候話 商業的通常是寫 お世話に成っております。心から感謝いたします之類的客套話)

    3.天氣

    (日本人喜歡聊天氣 寫詩要加入季節詞 寫信亦要談論一下天氣 例如:秋に入って、涼しくなりました)

    4.本文

    (通常會在開頭寫上さて、或是ところが......)

    5.信尾

    (拍個馬屁啦、感謝你撥時間閱讀這封信啦、請幫我問候你家人之類的 例如:御家族に宜しくをお伝え下さい)

    6.結言

    (前面寫拜啟 後面就寫敬白或是敬具吧 寫信的人是女生的話寫かしこ就可以了)

    7.屬名

    (西野京子 2008.11.04之類的 本來是寫在信首 但是在西化影響下 大家也都寫在信尾了)

    拖了這麼久

    終於該回答版主您的問題了

    日語有時簡單又方便

    就像我現在回答的這句

    不必硬照著中文死翻

    也可以表現得很妥當^^

    いつもお世話に成っています。

    色々有難うございました。

    心から誠に感謝を致します。

    寫這樣對方就會很高興了唷^^

  • ?
    Lv 7
    1 0 年前

    いつも色色お世話になりました、誠にありがどうございます. 這是通常最通用的, 也是非常有禮貌的用法. 最好是直接指出他對你哪方面的幫助, 比如說教了你什麼,否則太制式好像有點假!

還有問題?馬上發問,尋求解答。