古田皜 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問各位英文高手?幫我翻譯此字

請問各位英雄,常在報章雜誌讀到「跳機事件」,跳機該如何翻成英文,感激不盡。謝謝。最近要想論文

2 個解答

評分
  • 老古
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    若以觀光簽證(B-1)進入美國,到了出境日期便必須離境,否則延期居留會變成俗稱的「跳機」。「跳機」, 下列寫法都有人用:

    illegal land

    illegal landings

    illegal detention

    illegal entry and illegal immigration

    我覺得 illegal detention( 非法滯留) 比較接近。

  • 跳機事件是指"沒有適當簽證而違法居留" 譬如說:以觀光簽證入境而逾期留下來非法打工"相對的意思是"Illegal residency"非法居留"

還有問題?馬上發問,尋求解答。