焦糖 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中 The Long Way Home

The “homing instinct”drives the salmon great distances. The fish may be a thousand miles home. It is probably off the coast of Chile or Peru. Suddenly﹐it heads northward. It is looking for the freshwater stream where it was spawned.

Hundreds of streams flow into the sea. All of them contain fresh water. All are very much like the stream where the salmon was born. But it passes all these. It swims day and night﹐mile after mile. But then it take a right turn. There is no hesitation. “This is my home stream﹐”it seems to think. “I can smell it.”This is the mystery. The fish was five inches long when it left. It weighed about a pound. It was gone about three years. How does it know exactly where to go? Now a new vigor enters its body. Rapids and waterfalls cannot stop it. It leaps and swims against the current. It can leap ten feet. It can leap into a waterfall and with its powerful tail leap again. If it fails the first time﹐it tries over and over.

There are men on the banks with rods. The salmon ignores all bait and food. It has only one mission in mind. It swims to find the clear water of its birth. It will find it. Not by sight. But by taste and smell.

The salmon is now upstream. Here the water does not run so swiftly. The salmon is almost home. “Here is my side streamlet﹐”it seems to think. The water is just a few feet deep. Finally the trip is over. But the salmon does not rest. Instead﹐it starts its nest. The nest is called a redd. The salmon is tail and body swish hard. Mud﹐plants﹐and stones are scattered by the movement. The salmon clears a spot five to six feet across. Now a “clean and dustless”nest can be built.

3 個解答

評分
  • JAMES
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    "返鄉本能"驅使鮭魚游了大老遠的距離 它可能離家千里遠 它可能在智利或祕魯的海岸線旁 突然它朝北方而去 它正在尋找可以產卵的清新的溪流

    上百條的溪流流向大海 也都有著新鮮的水源也都很像歸於當初出生時的溪流 但它都只是經過 它日以繼夜的游一哩接著一哩 然後毫不猶豫地它向右轉 "這就是我的溪流故鄉了"它似乎如此想著 "我聞的出來" 這就是神奇的地方 鮭魚離開時才5吋長重約1磅它離開了約3年 它怎麼知道該朝哪個方向? 有一股新的力量注入它的體內. 激流和瀑布擋不住它 它跳躍奮力的逆流而上 它一躍可達10呎. 它可以躍入瀑布再用它強而有利的尾巴再次跳躍. 縱使第一次失敗了它還是會一再地嘗試

    許多人在河邊手中拿著竿子鮭魚無視所有的餌和食物腦中只有一個念頭(任務). 它游著尋找它的出生地 它會找到的. 不是靠著路標指引而是靠著記憶中的味覺和嗅覺

    鮭魚現在抵達了上游 此處的水流並不急 鮭魚快到家了 "這是我的支流"它這麼認為 水只有幾呎深 終於旅程結束了. 但是鮭魚並未休息 反而他開始築巢 巢稱做"REDD"(鮭魚的產卵區) 它奮力地擺動著身體和尾巴 泥土植物砂石都隨著這個動作被撥開了 鮭魚清出了一片約5到6呎寬的地方 終於可以有一個"乾淨無塵"的地方可築巢了

  • 1 0 年前

    "回家的本能" 驅動著鮭魚遊過長遠的距離。它可能離家千里,可能是在智利或秘魯的外海,突然,它掉頭向北游。它尋找一條淡水溪流,那是它出生的地方。途中,有上百條溪流由陸地流向海中,都是淡水,都跟它出生的溪流相似,但是它都過門不入。它日以繼夜的游,一浬一浬的游,然後,它毫不猶豫的轉入正確的溪流。它好像在想:這條溪流是我的家,我聞得出來。這一點實在很神奇,當年它在離開這條溪流的時候,才五英吋長,不過一英磅重,而且它已經離家三年,它是怎麼知道要怎麼走?進入淡水後,新的活力進入它的身體,急流和瀑布都阻止不了它。它逆流游和跳躍,它能跳過十英呎高度。用它有力的尾巴,它能一再的躍入瀑布中,如果一次失敗,它會一試再試。河流岸邊有人拿著釣竿,可是它完全不理會任何的釣餌和食物,它心中只有一個念頭:一直游到找到它的出生淨流。它一定會找到,不是用視覺,是用味覺和嗅覺。

    鮭魚現在在上游,水流不是那麼急湍。它已經快到家了。"這個支流是我的家",它這麼想著。在這裡,水深只有幾英呎。最後,整個回家的旅程終於結束。但是鮭魚並不休息,相反的,它開始做它的 "巢",這個 "巢" 就是鮭魚的 "產卵地"。它用它的尾和身體用力的擺掃,使得泥,植物還有石塊四處飛散,清出一塊大約五,六英呎見方的範圍,就可以建構一個 "乾淨無塵" 的 "巢" 了。

  • 壽司
    Lv 6
    1 0 年前

    在“歸巢本能”驅動器的鮭魚很遠的距離。這種魚可能是幾千英里回家。這可能是附近海域智利或秘魯。突然,它向北元首。這是尋找淡水流那裡產生。數以百計的溪流流入大海。所有這些包含淡水。大家都非常想流的鮭魚就這樣誕生了。但是,所有這些通行證。它的游泳晝夜,英里後英里。但是,它採取右轉。沒有任何猶豫。 “這是我的家鄉流” ,它似乎想。 “我可以聞它。 ”這是未解之謎。這種魚是5英寸長在左邊。它重約一斤。它已經走了大約三年。它是如何確切地知道該去哪裡?如今,一個新的活力進入人體。激流和瀑布無法停止它。它跨越和游泳對電流。它可以跨越一十零英尺。它可以跳入瀑布和其強大的尾巴再次飛躍。如果它失敗的第一次嘗試,多。

    有男子銀行棒。鮭魚無視所有魚餌和食品。它只有一個使命在心。它的游泳找到明確水的誕生。這將找到它。而不是由在望。但是,味覺和嗅覺。鮭魚現在是上游。這裡的水不會如此迅速地運行。鮭魚幾乎是回家。 “這是我身邊小溪” ,它似乎想。水是只有幾英尺深。最後,此行是結束了。但是,鮭魚不休息。相反,它開始築巢。巢被稱為里德。鮭魚是尾巴和身體沙沙努力。泥,植物和石頭遍布的運動。鮭魚清除位置五,六年七次炸彈爆炸。如今,一個“乾淨無塵和”築巢才能建立。

還有問題?馬上發問,尋求解答。