Johnny B.Goode的中文歌詞

在網路上搜尋了一下,但是找到的歌詞語意都怪怪的好像用翻譯網站翻的一樣,希望有懂英文的人能幫忙把這首翻成正確的中文

以下是英文歌詞

Johnny B. Goode

Way〈Deep〉down Louisiana close to New Orleans,

Way back up in the woods among the evergreens

There stood a log cabin made of earth and wood,

Where lived a country boy By name of Johnny B. Goode

He never ever learned to read or write so well,

But he could play the guitar like ringing a bell.

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Johnny B. Goode

He used to carry his guitar in a gunny sack

And sit beneath the trees by the railroad track.

Oh, the engineers saw him sitting in the shade,

Playing to the rhythm that the drivers made.

People passing by would stop and say

Oh my that little country boy could play

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Go Johnny Go

Go Go, Johnny B. Goode

His mama told him someday he would be a man,

And he would be the leader of a big old band.

Many people coming from miles around

To hear him play his music 'til the sun go down

Maybe someday his name would be in lights

Saying Johnny B. Good tonight.

Go Go Johnny Go

Go Go Go Johnny Go

Go Go Go Johnny Go

Go Go Go Johnny Go

Go Johnny B. Goode

2 個解答

評分
  • NENE
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    Deep down in Louisiana close to New Orleans

    深入靠近新奧爾良的路易士安那

    Way back up in the woods among the evergreens

    在這些常綠林間堵住了路

    There stood an log cabin made of earth and wood

    那裡矗立著一間由泥土和木頭組成的圓木小屋

    Where lived a country boy named Johnny B. Goode -

    在那裡居住一個鄉下男孩叫 Johnny B. Goode

    Who never learned to read or write so well

    從未看過有誰習讀或寫得如此好

    But he could play a guitar just like ringing a bell

    但是他能玩吉他就像搖鈴一樣簡單。

    Go go

    Go Johnny go go go

    Go Johnny go go go

    Go Johnny go go go

    Go Johnny go go go

    Go go Johnny B. Goode

    加油! 加油!

    加油! 強尼 加油! 加油! 加油!

    加油! 強尼 加油! 加油! 加油!

    加油! 強尼 加油! 加油! 加油!

    加油! 加油! Johnny B. Goode

    He used to carry his guitar in a gunny sack

    他過去曾用吉他袋裝著他的吉他帶著

    Sat beneath the tree by the railroad track

    沿著鐵道旁的樹下坐下來

    An engineer could see him sitting in the shade

    工程師能看到他坐在蔭暗處

    Strumming with the rhythm that the drivers made

    與這些司機製造的節奏一起亂彈

    The People passing by, they would stop and say

    當人們經過時, 他們會停止並且說。

    Oh my, how that little country boy could play

    哦我的天啊, 那個鄉下小男孩怎麼那麼會彈呀

    His mother told him, someday you will be a man

    他的母親告訴他, 總有一天你將成為一個男人

    You will be the leader of a big old band

    你將是一個了不起的老樂團之領導者

    Many people coming from miles around

    來自周圍數英里的許多人

    To hear you play your music when the sun goes down

    當天色暗下來時, 仍聽著你演奏音樂

    And maybe someday your name will be in lights

    並且也許總有一天你的名字將會發光

    Saying Johnny B. Goode tonight

    說今晚是 Johnny B. Goode

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    最佳解答那個

    翻譯翻的太誇張...

    有一句完全翻錯意思

    其他部分 很多都照字面翻

    還有阿

    第一次看到有人翻譯,可以修改原文來回答的

    請問這是哪招

還有問題?馬上發問,尋求解答。