瑩潔 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩幫我更正這兩句英文 好嗎

我們會遇到這種事,別人一樣也會遇到。

We will meet this event, and the other do.

這種痛苦我們了解,所以就要去幫助別人走出陰霾。

We realize this pain, so we should help people to go out the haze.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我們會遇到這種事,別人一樣也會遇到。

    People (or Others) would meet with (or encounter) such thing like we did.

    這種痛苦我們了解,所以就要去幫助別人走出陰霾。

    We so understand what we were gone through that we help people get over(or overcome) the pain.

    We so understand the pain that we help people get over it.

    沒有前後文的句子很難翻,是因為不能就只照中文的意思翻成英文。例如陰霾 haze,中文常用這樣的比喻,但英文的文化不知道用不用這種比喻...

    2008-11-18 09:19:39 補充:

    不好意思,第二句 we so understand what we "have" gone through....才對,不是were....

    2008-11-19 02:15:18 補充:

    不好意思,後來想想,we so understand "what" we have gone thru... what應改為how,表示程度......拍謝

    2009-01-03 14:37:29 補充:

    今天翻到一本書,裡頭剛好有 come out of the haze of xxx(事情)的用法,啊~~~所以老美也有走出陰霾的說法啦~~~

  • 1 0 年前

    1.We encounter such thing, so do others.

    2.Understanding such agony, we should help others get over the haze.

    (這個用分詞構句寫會比較簡潔)

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    我們會遇到這種事,別人一樣也會遇到。

    We will encounter such a thing, other people will encounter the same.這種痛苦我們了解,所以就要去幫助別人走出陰霾。

    We understand the pain, so it is necessary to help other people out of the clouds.

    http://translate.google.com.tw/translate_t#

    可做參考

    http://tw.dictionary.yahoo.com/

    看看

    http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_services/...

    參照一下

    http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freeTrans/Fre...

    看看

    http://www.ptsgi.com/chinese_tw2/dictionary/down.h...

    做參考

    http://www.dreye.com/tw/

    看看

    http://www.myu.com.tw/free_translation.php

    參考

    可做參考

    自己看看

  • 1 0 年前

    We will encounter such a thing, other people will encounter the same

    我們會遇到這種事,別人一樣也會遇到

    We understand the pain, so it is necessary to help other people out of the clouds

    2008-11-15 16:10:26 補充:

    We understand the pain, so it is necessary to help other people out of the clouds

    2008-11-15 16:11:00 補充:

    這是妳的第二段!

還有問題?馬上發問,尋求解答。