陳亦潔 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手幫幫我...謝謝 (英翻中)

Externalizing my childhood was a silly kind of memorial, for it by definition would be unsatisfactory in its passing into

。non-being. The important place to create such memorials is in our own hearts, for this is the only place where we are able to maintain the illusion of permanence for ourselves.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Externalizing my childhood was a silly kind of memorial, for it by definition would be unsatisfactory in its passing into non-being. The important place to create such memorials is in our own hearts, for this is the only place where we are able to maintain the illusion of permanence for ourselves.

    具體描述我的童年是一種沒有意義的記憶, 對它而言,以定義來說在它經過進入過去是不滿足的。產生這些記憶的最重要地方是我們自己的內心, 因為這是我們可以維持我們永久幻想的唯一的地方.

  • 1 0 年前

    意思就是 化我的童年是一個愚蠢的紀念,因為它的定義將是令人不滿意,其進入”__LW_AT__€'__LW_AT__非的。 在重要位置,建立這種紀念館是在我們自己的心中,這是唯一地方我們能夠t 懂了吧

還有問題?馬上發問,尋求解答。