匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

in a row / solid 有何不同?

It has been raining for two weeks in a row.

It has been raining for two weeks solid.

請問這兩個句子意思有何不一樣?

two weeks solid / two solid weeks兩種寫法皆可嗎?

已更新項目:

根據Longman Dictionary of Contemporary English, solid的例句:

The lecture lasted two solid hours.

five hours/two weeks etc solid

On Saturday I went to bed and slept fourteen hours solid.

它有兩種寫法,怪怪...

2 個已更新項目:

兩位的回答不分高下,我很難抉擇...交給交付投票好了

3 個已更新項目:

只有兩個回答沒辦法交付投票^^"

很謝謝屋頂上的月光,但是因為幸福背後有說明in a row / solid意思不同之處,所以我選他了.

謝謝你們兩位^^

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    in a row在這邊的意思是連續

    但不一定每天都下雨

    只要大部份時間下雨就可以用in a row

    solid有整整的意思

    所以是說

    整整下了兩星期的雨

    其他那些例句solid都有'整整'的意思

  • 1 0 年前

    個人覺得兩者應該都一樣,只是看要用形容詞或副詞來表達"連續"。in a row為副詞用法,而solid為形容詞用法。

    另外,應該是要用two solid weeks,因為這是形容詞,用來修飾weeks。如果有錯誤的話,請其他大大幫忙糾正一下囉

    As your reference

    2008-11-28 07:50:03 補充:

    他這裡的用法應該是把它當作補語來使用,也還是形容詞的用法,參考看看囉

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。