Edison 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

介系詞的幾個用法

1. on the second Sunday of May可以寫成on May's second Sunday嗎?

2. 還有on the morning of Mother's Day可以寫成on Mother's day's morning嗎?

3. go down(沿著走)和go straight(直走)該如何作區分呢? 如果說直走,可以改說go down嗎?還有可以說go straight for two blocks嗎?

4. on the corner在轉角,和at the corner在轉角。兩者都是指在轉角,但書上是說on the corner指座落在街區裡,而at the corner只在轉角那個點,不包含在街區裡。但除了這樣,還可以怎樣作區分呢?

非常感謝大家。

3 個解答

評分
  • Yes Go
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    on the second Sunday of May可以寫成on May's second Sunday嗎?

    Of 用在東西,事物 --the handle of the door ---門的把手

    One’s 用在人 my mother’s umbrella

    所以, on the second Sunday of May ---非人

    On the morning of Mother’s Day

    go down(沿著走)和go straight(直走)該如何作區分呢? 如果說直走,可以改說go down嗎?還有可以說go straight for two blocks嗎?

    Go / walk straight (直走)--- 所以 go straight for two blocks. 是正確的

    Go /walk down the street.

    Go/ walk up the street. 都是沿著街道走,

    go/ walk down 是指自中心遠離,也就是從重要地方到次要地方,

    如你人現在在市中心,問路公園在哪裡,回答者說沿著這條路走,用walk down the street

    相反, 若你在公園問市中心,則用go /walk up the street 向中心前進, 從次要地方到重要地方

    on the corner在轉角,和at the corner在轉角。兩者都是指在轉角,但書上是說on the corner指座落在街區裡,而at the corner只在轉角那個點,不包含在街區裡。但除了這樣,還可以怎樣作區分呢?

    指建築物座落的位置,on / at the corner 都可用---,There is a hotel on/at the corner of the street.

    若為行進中的方向,則用at the corner,例如: 請在轉彎處右轉—Please turn right at the corner.

    In the corner---用在密閉空間裡,如教室,百貨公司,箱子等

    The desk is in the corner of the room.

  • 1 0 年前

    英格麗續大大,

    One’s這種所有格,我在很多書上跟影片中,常常看到用到非人的東西上。

    這種規則,現在是否已經被打破了?

  • 1 0 年前

    大哉問!!!!!!!

    一看到這個問題,我馬上想到這三字,問得好啊!

    其實,類似的問題也一直困擾著我。對了,搭您便車,This is also a big headache for/to me. 哪一個才對?或者說,哪一個較常用為人所用呢?

    正因為有類似的困擾,在這裡不敢用"解答"二字,權之以為交流,誤謬之處,還請高手們指正。

    1. on the second Sunday of May可以寫成on May's second Sunday嗎?

    我覺得不好。因為後面那句,照 today's newspaper 的用法看來,似說得通,但怎麼唸怎麼覺得怪。

    2. 還有on the morning of Mother's Day可以寫成on Mother's day's morning嗎?

    應該也是不成的。連用兩個 's ,語氣並不太順。我聯想到一句

    "兩個孩子的媽" 並不說成 a two kids' mother. 而是 a mother of two kids.

    3. go down(沿著走)和go straight(直走)該如何作區分呢? 如果說直走,可以改說go down嗎?還有可以說go straight for two blocks嗎?

    稍稍唸了一下,印象中, go down之後,應常會用加上this road之類的,而 go straight 似乎不必。go straight for two blocks這句,我也背成這樣的,應該沒錯吧?

    4. on the corner在轉角,和at the corner在轉角。

    就我的理解,on the corner似常用於標明某某建物所在位置,是佔據大面積與固定的,而 at the corner似常用以說明某人目前在。

    感覺亂答一通,心虛不已。別見怪囉!

還有問題?馬上發問,尋求解答。