shadow 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

sigh you are so naughty?

如題 請幫我解釋這句~

sigh you are so naughty?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這句的中文意思叫做

    呼! 你還真頑皮。

    至於標點符號的部份我覺得應該是打的那個人的語氣而已。

    如果如此的話也可以翻譯成以下

    呼! 你有這麼調皮嗎?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。