promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教英文專家這句翻成英文對不對 呢?

雖然那是很久以前的事了,但卻一直放在我心裏。

Although it has been a long time, it always left in my mind.

其實,我不是一個很強勢的人。

In fact, I am not a strong personality person.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    請參考:

    雖然那是很久以前的事了,但卻一直放在我心裏。

    Although that was long time ago, it keeps lingering on my mind.

    Although it has been a long time , that keeps lingering on my mind.

    Although it has been a long time , that still lingers on my mind.

    Although that was long time ago, it always stays in my mind.

    其實,我不是一個很強勢的人。

    In fact, I'm not a very oppressive person.

    In fact, I'm not a very domineering person.

    As a matter of fact, I'm not a very domineering person.

    Actually I'm not a very oppressive person.

    oppressive

    harsh and authoritarian.

    weighing heavily on the mind or spirits.

    domineering

    adj. tyrannical, controlling, bullying, arrogant

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你好語焉

    我是筱傾

    我會盡量去回答你的問題的

    看來你對英文有所執著

    希望你能進步

    你的文法是對的

    而更好的答案其他人都說了

    ︿︿加油喔

    參考資料: 我自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    雖然那是很久以前的事了,但卻一直放在我心裏。

    ->Although happens long before, it remains kept in my mind.

    其實,我不是一個很強勢的人。

    ->Actually, I'm not a tough person.

    tough跟strong看起來的中文意思好像都是堅強

    其實tough的反面意義遠大於正面意義

    和strong表達的不同

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。