匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

解釋並翻譯中會題目

*A wide variety of merchandise with varing cost/retail ratio

*Markups on goods available for sale inconsistent between cost of goods sold abd ending inventory.

*Differences in cost/retail for purchase during te month,beginning inventory, and ending inventory

請中會達人幫幫忙翻譯並解釋之,,,卸卸

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    *A wide variety of merchandise with varying cost/retail ratio

    a wide variety: 種類眾多的

    merchandise: 商品

    varying: 不同的 有變化的

    cost/retail ratio: 成本與售價比例

    翻譯: 種類眾多而成本與售價比例各有不同的商品

    *Markups on goods available for sale inconsistent between cost of goods sold and ending inventory.

    Markups: 標示售價比成本高出的部分 (意即商家的獲利)

    Goods: 貨物

    Inventory: 庫存量

    翻譯: 標示售價以售出之貨物成本與剩餘庫存量之間的關係來考量 各出售商品之間互不一致

    *Differences in cost/retail for purchase during the month, beginning inventory, and ending inventory

    這裡有三個不同的名詞:

    (1) Differences in cost/retail for purchase during the month:

    本月內出售物成本與售價比例的差距

    (2) beginning inventory: 起始(月初)存貨量

    (3) ending inventory: 結尾(月底)存貨量

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。